法律词汇  

汉英法律词汇大全 中 法律翻译词汇
 (2007-4-30)

      

    国债专项资金 (-:-) special fund for treasury bond

    过度竞争 (-:-) excessive competition

    过度膨胀 (-:-) excessive expansion

    过热迹象 (-:-) signs of overheating

    哈尔滨市 (-:-) Harbin Municipality

    海关法 (-:-) customs law

    海关税 (-:-) customs duties

    海关总署 (-:-) General Customs Administration

    海军司令部 (-:-) Commander Department of the Navy

    海事法院 (-:-) admiralty court

    海洋公约 (-:-) the Hague Convention

    含糊 (-:-) ambiguity

    邯郸市 (-:-) Handan Municipality

    汉族 (-:-) Han people

    合并 (-:-) merger

    合法 (-:-) lawful

    合法的 (-:-) legitimate

    合法的房屋所有权 (-:-) legitimate land ownership right

    合法继承人 (-:-) lawful successor

    合法权益 (-:-) lawful benefit

    合法权益 (-:-) lawful right

    合法收入 (-:-) legitimate income

    合法受让人 (-:-) lawful assignee

    合法性 (-:-) legality

    合肥市 (-:-) Hefei Municipality

    合伙生意 (-:-) partnership

    合计惩处 (-:-) aggregate punishment

    合理的 (-:-) reasonable

    合理的考虑 (-:-) reasonable contemplation

    合理的预见 (-:-) reasonable foreseeability

    合理期限 (-:-) reasonable time

    合理时限 (-:-) reasonable time

    合理性方面的要求 (-:-) requirement of reasonableness

    合理性要求 (-:-) requirement of reasonableness

    合理预期 (-:-) rational expectation

    合谋 (-:-) conspire

    合谋诈骗 (-:-) conspiratorial swindling

    合适的处分 (-:-) appropriate penalty

    合适的处分 (-:-) just penalty

    合适人选 (-:-) fit person

    合同变更 (-:-) modification of contract

    合同当事人 (-:-) contracting parties

    合同当事人相互关系 (-:-) privity of contract

    合同法 (-:-) law of contract

    合同前仲裁 (-:-) pre-contract arbitration

    合同条款的分类 (-:-) classification of terms

    合同转让 (-:-) assignment of contract

    合议纪要 (-:-) summary of discussion

    合议庭 (-:-) Collegiate Bench

    合议制 (-:-) collegiate system

    合营期限 (-:-) duration of joint ventures

    合约 (-:-) contract

    合约一方 (-:-) party

    合约责任 (-:-) contractual obligation

    合资企业 (-:-) joint-venture enterprises

    合作经营企业 (-:-) co-operative venture

    和解 (-:-) accord

    河北省高级人民法院 (-:-) High People's Court of Hebei Province

    核实 (-:-) verify

    核实证据 (-:-) verified evidence

    核心资本 (-:-) core capital

    黑龙江省 (-:-) Heilongjiang Province

    横向关系horizontal relationship (-:-)

    衡平法 (-:-) equity

    衡平法赋予的自由裁量权 (-:-) equitable discretion

    衡平法上的补救措施 (-:-) equitable remedy

    衡阳市 (-:-) Hengyang Municipality

    哄抢财产 (-:-) roaring seizure

    红利 (-:-) dividend

    宏观调控 (-:-) macroeconomic management

    宏观调控目标 (-:-) macroeconomic objectives

    宏观经济基本状况 (-:-) macroeconomic fundamentals

    宏观经济运营良好 (-:-) sound macroeconomic performance

    后法优于前法 (-:-) lex posterior derogat lex priori

    后果的严重程度 (-:-) severity of consequence

    后续条件 (-:-) condition subsequent

    呼和浩特市 (-:-) Huhehaote Municipality

    互免签证协议 (-:-) visa exemption agreement

    互相帮助 (-:-) assist each other

    互相抵押 (-:-) mutual security

    互相供养的责任感 (-:-) a sense of mutual obligation to support one another

    互相印证 (-:-) corroborate

    互选 (-:-) elect from among themselves

    互争权利诉讼 (-:-) interpleader proceedings

    户口尚未解决 (-:-) residence account in the city not yet properly arranged

    华侨事务委员会 (-:-) Oversea Chinese Affairs Commission

    淮南市 (-:-) Huainan Municipality

    坏账 (-:-) bad debt

    还本付息 (-:-) debt service

    缓期执行 (-:-) suspension of execution

    缓刑 (-:-) suspended sentence

    换汇成本 (-:-) unit export cost;local currency cost of export earnings

    患精神病 (-:-) mentally ill, psychologically ill

    恢复 (-:-) resume

    恢复行使主权 (-:-) resume the exercise of sovereignty

    挥霍浪费 (-:-) spendthrift

    挥霍浪费 (-:-) waste

    徽章 (-:-) honour

    回报 (-:-) return

    回报 (-:-) payoff

    回报率 (-:-) rate of return

    回避 (-:-) withdrawal

    回购协议 (-:-) repurchase agreement

    回扣 (-:-) commit

    悔改 (-:-) remorse

    悔改 (-:-) repent

    悔罪 (-:-) repentance

    汇兑在途 (-:-) funds in float

    汇兑支出 (-:-) advance payment of remittance by the beneficiary's bank

    汇率并轨 (-:-) unification of exchange rates

    汇率失调 (-:-) exchange rate misalignment

    汇票 (-:-) draft

    会计准则 (-:-) accounting standard

    贿赂 (-:-) bribery

    惠州市 (-:-) Huizhou Municipality

    婚外性关系 (-:-) sexual relations outside marriage

    婚姻登记所 (-:-) Marriage Registration Office

    婚姻法 (-:-) marriage law

    婚姻基础 (-:-) basis for marriage

    婚姻授产协议 (-:-) marriage settlement

    混合饲料 (-:-) mixed provender

    混合所有制 (-:-) diversified ownership

    活期存款 (-:-) demand deposits

    货币政策态势 (-:-) monetary policy stance

    货款拖欠 (-:-) overdue obligations to suppliers

    货证 (-:-) bill of lading

    获得 (-:-) procurement

    机部机械设备成套总局 (-:-) General Office of Complete Set of Machinery of the First Machinery Industry Ministry of the State Construction Commission

    机关团体存款 (-:-) deposits of non-profit institutions

    机会成本 (-:-) opportunity cost

    机械工业委员会 (-:-) Machinery Industry Commission

    积压严重 (-:-) heavy stockpile; excessive inventory

    基本法 (-:-) Basic Law

    基本法律 (-:-) basic statute

    基本建设投资 (-:-) investment in infrastructure

    基本经济要素 (-:-) economic fundamentals

    基本权利和义务 (-:-) fundamental rights and duties

    基本人权 (-:-) fundamental human rights

    基本适度 (-:-) broadly appropriate

    基本性国家法律 (-:-) overriding national law

    基本政策 (-:-) fundamental policies

    基层公安机关 (-:-) grassroots public security agencies

    基层人民法院 (-:-) Basic People's Court

    基层人民法院副院长 (-:-) Basic People's Court vice-president

    基层人民法院院长 (-:-) Basic People's Court president

    基准利率 (-:-) benchmark interest rate

    缉私 (-:-) anti-smuggling

    激励机制 (-:-) incentive mechanism

    及时 (-:-) promptness

    即此函达 尚希见复为荷 (-:-) respectfully submitted for clearance

    极刑 (-:-) capital punishment

    集会结社 (-:-) assembly and association

    集体经济 (-:-) the collective sector

    集体企业 (-:-) collectively owned enterprise

    集体所有 (-:-) collective ownership

    集体所有制单位 (-:-) unit under collective ownership

    集体土地 (-:-) collective-owned land

    挤提存款 (-:-) run on banks

    挤占挪用 (-:-) unwarranted diversion of financial resources from designated uses

    计划单列市 (-:-) municipalities with independent planning status

    计划经济 (-:-) planned economy

    计划生育 (-:-) family planning

    技改投资 (-:-) investment in technological upgrading

    技术产权交易所 (-:-) technology equity market

    技术密集型产品 (-:-) technology-intensive product

    济南市 (-:-) Jinan Municipality

    济宁市 (-:-) Jining Municipality

    继承 (-:-) in succession

    继承纠纷 (-:-) succession dispute

    继承权 (-:-) right in succession

    继承人 (-:-) successor

    继承人多 (-:-) many successors and beneficiaries and not suitable for division

    继承遗产 (-:-) take as a beneficiary under an estate

    继父母 (-:-) step parent

    继续进行 (-:-) to proceed

    继子女 (-:-) step-child

    寄递 (-:-) consignment

    寄养子女 (-:-) foster child

    寄运 (-:-) consignment

    加大结构调整力度 (-:-) intensify structural adjustment

    加工贸易 (-:-) processing trade

    加快态势 (-:-) accelerating trend

    加强税收征管稽查 (-:-) enhance tax administration

    加权价 (-:-) weighted average price

    加权平均值 (-:-) weighted average

    加重刑罚 (-:-) Aggravate Punishment

    佳木斯市 (-:-) Kiamusze Municipality

    家庭财产分割协议 (-:-) marriage settlement

    家庭成员 (-:-) family members

    家庭法 (-:-) family law

    家庭副业 (-:-) family sideline production

    价格放开 (-:-) price liberalization

    价格形成机制 (-:-) pricing mechanism

    假冒商标 (-:-) passing of trademark

    假冒商标罪 (-:-) crime of passing off trademarks

    假释 (-:-) parole

    假证据 (-:-) false evidence

    奸淫幼女罪 (-:-) crime of having sexual intercourse with a minor

    坚决要求 (-:-) firmly demanded

    间接法 (-:-) indirect rule

    兼容性 (-:-) compatibility

    监察部 (-:-) Ministry of Supervision

    监察局 (-:-) Supervisory Bureau

    监督 (-:-) supervise

    监护人 (-:-) guardian

    监内执行 (-:-) execution of punishment inside the prison

    监视 (-:-) surveillance

    监视居住 (-:-) residential surveillance

    监狱 (-:-) Prison and Detention houses

    减亏 (-:-) reduce losses

    减轻处罚 (-:-) reduced punishment

    减轻损失 (-:-) mitigation

    检查鉴定结论 (-:-) conclusion after examination

    检查员 (-:-) censor

    检察长 (-:-) chief procurator

    法律翻译公司

    检察机关 (-:-) procuratorate

    检察人员 (-:-) procurator

    检察委员会 (-:-) Procuratorial Committee

    检察委员会会员 (-:-) Procuratorial Committee member

    检察委员会检察员 (-:-) Procuratorial Committee procurator

    检察委员会书记员 (-:-) Procuratorial Committee clerk

    检察委员会助理检察员 (-:-) Procuratorial Committee assistant procurator

    检举 (-:-) accusation

    检控 (-:-) institute a public prosecution

    检验 (-:-) examination

    简单合同 (-:-) simple contract

    简化手续 (-:-) cut red tape

    建筑许可证 (-:-) Construction Licence

    建筑业协会 (-:-) Architecture Industry Association

    鉴定 (-:-) identification

    鉴定员 (-:-) identifier

    江阴市 (-:-) Jiangyin Municipality

    交付 (-:-) delivery

    交给 (-:-) relinguish

    交通部 (-:-) Ministry of Communication

    交通事故行政裁决 (-:-) administrative decision of traffic accident

    交通银行 (-:-) Bank of Communication

    交投活跃 (-:-) brisk trading

    缴存准备金 (-:-) to deposit required reserves

    缴获 (-:-) seize

    教唆犯 (-:-) instigators

    教唆者 (-:-) instigators

    教育,挽救,感化 (-:-) education, saving, influence

    教育部 (-:-) Ministry of Education

    教育附加费 (-:-) additional education tax

    阶级斗争 (-:-) class struggle

    接管 (-:-) take over

    接纳上诉 (-:-) appeal allowed

    接受存款公司 (-:-) deposit-taking company

    接受令状的送达 (-:-) accepts service of the writ

    接受宣判的当事人 (-:-) the party to accept the judgment to be pronounced

    结案 (-:-) wind up a case, close a case, settle a lawsuit

    结构扭曲 (-:-) structural distortion

    结构失调 (-:-) structural imbalance

    结构性矛盾突出 (-:-) acute structural imbalance

    结构优化 (-:-) structural improvement

    结合 (-:-) united

    结汇、售汇 (-:-) sale and purchase of foreign exchange

    结婚登记 (-:-) marriage registration

    结束 (-:-) termination

    解除 (-:-) determine

    解除合同 (-:-) termination of contract

    解答 (-:-) clarification on

    解放军总直属队 (-:-) The Army Units Directly under the Chinese People's Liberation Army

    解交被拘押者到庭作证令状 (-:-) writ of habeas corpus ad subjiciendum

    解决未果 (-:-) fail to resolve

    解释 (-:-) Interpretation

    介入人 (-:-) intervener

    介入诉讼 (-:-) intervene in proceedings

    介绍信 (-:-) letter of introduction

    借据 (-:-) IOU

    藉内庭发出传票 (-:-) by summons in chambers

    斤 (-:-) jin

    金钱赔偿 (-:-) monetary compensation

    金融脆弱 (-:-) financial fragility

    金融动荡 (-:-) financial turbulence

    金融风波 (-:-) financial disturbance

    金融机构 (-:-) Financial agency

    金融恐慌 (-:-) financial panic

    金融市场 (-:-) financial market

    金融危机 (-:-) financial crisis

    金融压抑 (-:-) financial repression

    金融衍生物 (-:-) financial derivatives

    金融诈骗 (-:-) financial fraud

    金融租赁公司 (-:-) financial lease companies

    金税工程 (-:-) Golden Tax Project

    紧缩银根 (-:-) tighten monetary policy

    紧缩政策 (-:-) austerity policies; tight financial policies

    锦州市 (-:-) Jinzhou Municipality

    近亲属 (-:-) near relatives

    禁渔期 (-:-) closed fishing seasons

    禁制令 (-:-) injunction

    经办人员 (-:-) handling personnel

    经常性贷款 (-:-) commercial lending

    经常账户可兑换 (-:-) current account convertibility

    经调解 (-:-) upon mediation

    经纪 (-:-) broker

    经济案件级别管辖 (-:-) Jurisdiction by amount in controversy in economic cases

    经济帮助 (-:-) financial assistance

    经济承受能力 (-:-) ability to shoulder economically

    经济等检察厅 (-:-) Economic Affairs

    经济法 (-:-) economic law

    经济犯罪 (-:-) economic crimes

    经济合同法 (-:-) Economic Contract Law

    经济合同仲裁委员会 (-:-) Economic Contract Arbitration Board

    经济合作合同 (-:-) contract on economic co-operation

    经济价值 (-:-) economic value

    经济审判庭 (-:-) Economic Division

    经济审判庭副庭长 (-:-) Economic Division Associate Chief Judge

    经济审判庭庭长 (-:-) Economic Division Chief Judge

    经济师 (-:-) economist

    经济损失 (-:-) economic loss

    经济特区 (-:-) special economic zones

    经济特区法规 (-:-) laws and regulations of the special economic zones

    经济体制改革 (-:-) economic reform

    经济增长方式的转变 (-:-) change in the main source of economic growth

    经济增长减速 (-:-) economic slowdown;moderation in economic growth

    经济制裁 (-:-) economic sanction

    经济仲裁制度 (-:-) economic arbitration system

    经理负责制 (-:-) manager responsibility system

    经研究,特答复如下 (-:-) upon review, we hereby reply as follows

    经营活动 (-:-) operational activities

    经营期限 (-:-) operating period

    经营自主权 (-:-) autonomy in management

    荆条蜜 (-:-) chaste honey

    精神病人 (-:-) mentally disordered person

    精神不正常 (-:-) insane

    精神不正常 (-:-) insanity

    精神文明 (-:-) spiritual civilization

    精神药物公约 (-:-) Convention on Psychotropic Substances

    精饲料 (-:-) contracted feed

    景德镇市 (-:-) Jindezhen Municipality

    景气回升 (-:-) recovery in business activity

    警务人员 (-:-) police

    竞争加剧 (-:-) intensifying competition

    境外投资 (-:-) overseas investment

    纠纷 (-:-) dispute

    纠风办 (-:-) State Council Office for Rectifying

    纠正 (-:-) rectifications

    九江市 (-:-) Jiujiang Municipality

    九龙 (-:-) Kowloon

    酒类专卖行政处理决定 (-:-) administrative sanction decision of wine monopoly

    救济 (-:-) remedy

    就土地而缴付 (-:-) payable out of land

    就暂时让货品入口而协定的暂准进口证的海关公约 (-:-) Customs Convention on the A.T.A. Carnet for the Temporay Admission of Goods

    居楼屋的抵契 (-:-) deed of property

    拘捕 (-:-) arrest

    拘传 (-:-) summon for detention

    拘传票 (-:-) summons

    拘留审查决定 (-:-) decision of detention for investigation

    拘留审查通知书字号 (-:-) Notice of Detention for Investigation No.

    拘役 (-:-) detention

    拘役判刑 (-:-) sentence of penal servitude

    拘役作为处罚 (-:-) detention as a punishment

    局部性金融风波 (-:-) localized financial disturbance

    拒绝颁发持枪证 (-:-) refusal to issue gun owner's certificate

    拒绝履行 (-:-) refusal to perform

    具备必要的资格 (-:-) have the requisite qualification, be qualified

    具法团地位的公司 (-:-) incorporated company

    具体处罚行为 (-:-) specific punishment

    具体行政行为 (-:-) concrete act of administration

    具体行政行为 (-:-) specific administrative action

    具有法律约束力 (-:-) legally binding

    具有权限的主管当局 (-:-) competent authorities

    具有中国特色的 (-:-) with Chinese characteristics

    据称的父亲 (-:-) reputed father

    据此 (-:-) based on this, because of this, evidenced by this

    聚氯乙烯 (-:-) polyvinyl chloride

    聚众扰乱公安场所秩序罪 (-:-) crime of assembling a crowd to disturb order in public places

    卷中所存 (-:-) as stated in the document

    决策权债 (-:-) decision-making power

    决定书 (-:-) Written Decision

    绝对必要事项 (-:-) absolutely required item

    绝对信任 (-:-) utmost good faith

    绝卖 (-:-) foreclose, foreclosure

    军兵种 (-:-) The Categories of Troops

    军区 (-:-) The Regional Military Command

    军人通行证 (-:-) army pass

    军事法院 (-:-) Military Court

    军事检察院 (-:-) Military Procuratorate

    军委总政治部 (-:-) The General Political Department of the Military Commission

    君子协定 (-:-) gentlemen's agreement

    开办人民币业务 (-:-) engage in RMB business

    开放政策 (-:-) policy of invigorating the domestic economy and opening to the outside world

    勘验 检查笔录 (-:-) transcript of inspection and examination

    抗税 (-:-) tax evasion

    抗诉 (-:-) protest

    抗诉人 (-:-) protestor

    科目 (-:-) subject

    科学技术部 (-:-) Ministry of Science and Technology

    可变成本 (-:-) variable cost

    可变条件 (-:-) contingent condition

    可驳回的 (-:-) rebuttable

    可撤销的 (-:-) voidable

    可持续经济增长 (-:-) sustainable economic growth

    可动财产 (-:-) movable property

    可反驳的 (-:-) rebuttable

    可公诉罪行 (-:-) indictable offence

    可流转票据 (-:-) negotiable instrument

    可凭票要求付款 (-:-) payable on demand

    可强制执行的 (-:-) enforceable

    可商销的品质 (-:-) merchantable quality

    可实施的 (-:-) enforceable

    可使无效的 (-:-) voidable

    可收回的 (-:-) recoverable

    可提出公诉 (-:-) an indictment may be preferred

    可行性报告 (-:-) report of feasibility

    可行性研究报告 (-:-) feasibility study report

    可宣布失效的 (-:-) voidable

    可循公诉程序审讯 (-:-) triable upon indictment

    可循公诉程序审讯的罪行 (-:-) offence triable upon indictment

    可以 (-:-) May

    可转换债券 (-:-) convertible bond

    可转让票据 (-:-) negotiable instrument

    可追偿的 (-:-) recoverable

    可自由兑换货币 (-:-) freely convertible currency

    可作多种解释 (-:-) ambiguity

    客观标志原则 (-:-) principle of objective marks

    客观结论 (-:-) objective conclusion

    客户 (-:-) client

    空头转帐支票 (-:-) rubber cheque

    控股公司 (-:-) holding company

    控制现金投放 (-:-) control currency issuance

    口述陈词 (-:-) oral submissions

    口蹄疫 (-:-) foot-and-mouth disease

    口头辩论 (-:-) oral argument

    口头陈述 (-:-) oral statement

    口头词句 (-:-) spoken words

    口头的 (-:-) oral

    口头的法律程序 (-:-) oral proceedings

    口头方式 (-:-) vival voice

    口头覆问 (-:-) re-examine viva voce

    口头盘问 (-:-) oral cross-examination

    口头问题 (-:-) viva voce question

    口头形式 (-:-) orally

    口头讯问 (-:-) oral examination

    口头遗嘱 (-:-) oral will

    口头证供 (-:-) oral testimony

    口头证据 (-:-) oral evidence

    扣除物价因素 (-:-) in real terms

    扣留文件 (-:-) suppresses a document

    扣押 (-:-) Detain, withhold

    扣押财产 (-:-) seize property

    扣押债务人财产令状 (-:-) writ of fieri facias

    扣押证物 (-:-) seizure of material

    库存产品 (-:-) inventory

    跨国银行业务 (-:-) cross-border banking

    跨年度采购 (-:-) cross-year procurement

    宽城满族自治县 (-:-) Kuancheng Manchu Nationality Autonomous County

    亏损企业 (-:-) enterprises running in the red/under deficit

    扩大 (-:-) enlarge

    垃圾债券 (-:-) junk bond

    来料加工 (-:-) processing of imported materials for export

    莱茵河航行公约 (-:-) Rhine Navigation Convention

    赖以保护 (-:-) relying on

    蓝牙技术 (-:-) bluetooth

    滥用职权 (-:-) abuse of power

    劳动保险 (-:-) labour insurance

    劳动法 (-:-) labour law

    劳动改造 (-:-) reform-through-labour

    劳动和社会保障部 (-:-) Ministry of Labour and Social Securities

    劳动纪律 (-:-) labour discipline

    劳动教养 (-:-) rehabilitation-through-labour

    劳动教养处罚 (-:-) punishment of rehabilitation through labour

    劳动教养决定 (-:-) decision of rehabilitation through labour

    劳动教育 (-:-) re-education through labour

    劳动能力 (-:-) ability to work

    劳役 (-:-) penal servitude

    老家 (-:-) one's own home

    泪愤状态 (-:-) provocation

    类推审核 (-:-) analogy review

    类推审核法院 (-:-) Court of Analogy Review

    类推适用 (-:-) application by analogy

    累犯 (-:-) recidivist

    离岸价格 (-:-) FOB

    离岸价格 (-:-) free on board

    离岸银行业务 (-:-) off-shore banking (business)

    离婚 (-:-) divorce

    离婚判决 (-:-) divorce decree

    离婚诉讼 (-:-) suit for divorce

    理顺外贸体制 (-:-) rationalize foreign trade regime

    历史法学派 (-:-) historical school

    立案 (-:-) filing a case

    立案条件 (-:-) condition for filing a case

    立法 (-:-) legislation

    立法程序 (-:-) legislative procedure

    立法机关 (-:-) legislature

    立法解释 (-:-) legislative interpretation

    立法精神 (-:-) legislative spirit

    立法权 (-:-) legislative power

    立法宗旨 (-:-) purpose of legislation

    立宪国家 (-:-) constitutional state

    立约能力 (-:-) capacity to contract

    立约资格 (-:-) capacity to contract

    利改税 (-:-) substitution of tax payment for profit delivery

    利滚利 (-:-) compound interest

    利害冲突 (-:-) conflict of interest

    利率杠杆的调节作用 (-:-) the role of interest rates in resource allocation

    利润驱动 (-:-) profit-driven

    利息回收率 (-:-) interest collection ratio

    隶属关系 (-:-) relationship of administrative subordination

    连带责任 (-:-) joint and several liabilities, joint liability

    连工包料合同 (-:-) contract for work and materials

    连锁企业 (-:-) franchise (businesses)

    联邦法 (-:-) federal law

    联合国 (-:-) the United Nations

    联合国大会 (-:-) United Nations General Assembly

    联合兼并 (-:-) conglomeration and merger of enterprises

    联合经营 (-:-) joint venture

    联行清算 (-:-) inter-bank settlement

    联营投资资本 (-:-) joint trading investment capital

    廉政建设 (-:-) construction of a clean and honest administration

    恋爱阶段 (-:-) in courtship

    良性循环 (-:-) virtuous cycle

    两级仲裁 (-:-) two instance arbitration

    两极分化 (-:-) growing income disparity

    两审终结 (-:-) final judgment after two trials

    量刑原则 (-:-) sentencing principle

    辽宁省 (-:-) Liaoning Province

    辽阳市 (-:-) Liaoyang Municipality

    了结法律程序 (-:-) compete legal proceedings

    了结诉请 (-:-) satisfies the claim

    了结诉讼因由 (-:-) satisfaction of the cause of action

    林区 (-:-) forestry district

    临经税 (-:-) temporary business tax

    临时付款 (-:-) provisional payment

    磷化锌 (-:-) phosphorate zinc

    零售物价指数 (-:-) retail price index

    零售业 (-:-) retail trace

    领导责任 (-:-) leadership responsibility

    领使人员 (-:-) consular agent

    领养的父母 (-:-) adoptive parent

    领养的子女 (-:-) adopted child

    领养父亲或领养母亲 (-:-) adopting parent

    令公众觉得不雅的行为 (-:-) offence against public decency

    令公众利益受到损害 (-:-) injurious to the public interest

    令公众受到损害 (-:-) injurious to the public interest

    令人反感 (-:-) offensive

    令人反感的文字 (-:-) offensive writing

    令人厌恶 (-:-) offensive

    令人厌恶的人物 (-:-) offensive personalities

    令状 (-:-) Precept, warrant, writ

    令状文稿 (-:-) draft writ

    另行发布 (-:-) promulgated otherwise, provided otherwise

    流动性比例 (-:-) liquidity ratio

    流动资产周转率 (-:-) velocity of liquid assets

    流动资金贷款 (-:-) working capital loans

    流氓 (-:-) hooligan

    流氓行为 (-:-) act of hoolighism

    流氓罪 (-:-) hooliganism

    流通速度 (-:-) velocity of liquid assets

    流通体制 (-:-) distribution system

    流通网络 (-:-) distribution network

    留购 (-:-) hire purchase

    硫酸铵 (-:-) ammonium sulphate

    柳州市 (-:-) Liuzhou Municipality

    六法全书 (-:-) Complete Book of Six Codes

    六亲不认 (-:-) repudiate all of one's relatives

    垄断行业 (-:-) monopolized industry

    路演 (-:-) road show

    铝 (-:-) aluminium

    履行 (-:-) performance

    履行合同 (-:-) perform contract

    履行合同义务 (-:-) perform someone's duty under the contract

    履约能力 (-:-) contractual capacity

    律师费 (-:-) retainer

    律师或大律师 (-:-) attorney

    律师事务所 (-:-) Law Firm

    律师行业 (-:-) the practice of law

    律政人员 (-:-) legal officer

    乱搞男女关系 (-:-) unjustifiable man and woman relationship

    乱集资 (-:-) irregularfund raising

    乱收费 (-:-) irregularcharges

    乱摊派 (-:-) unjustifiedlevies

    略有帮忙 (-:-) is of some assistance

    罗马法 (-:-) Roman law

    洛阳市 (-:-) Luoyang Municipality

    麻黄素片 (-:-) ephedrine

    麻醉品单一公约 (-:-) Single Convention on Narcotic Drugs

    麻醉药品 (-:-) anaesthetic medicine

    马鞍山市 (-:-) Maanshan Municipality

    埋藏物 (-:-) property buried underground

    买方市场 (-:-) buyer's market

    买卖合同 (-:-) contract on sales and purchases

    买卖婚姻 (-:-) mercenary marriage

    卖出回购证券 (-:-) matched sale of repo

    卖方市场 (-:-) seller's market

    卖淫 (-:-) prostitution

    满足 (-:-) satisfaction

    满族 (-:-) Man minority people

    冒充 (-:-) impersonate

    冒充国家工作人员招摇撞骗罪 (-:-) offence of posing as a state personnel in order to cheat

    贸易壁垒 (-:-) trade protectionism

    贸易差额 (-:-) trade balance

    贸易惯例 (-:-) trade usage

    贸易逆差 (-:-) adverse balance of trade, trade deficit

    贸易顺差 (-:-) favorable balance, trade surplus

    贸易限制 (-:-) restraint of trade

    没收 (-:-) Forfeit, confiscate

    没收财产 (-:-) confiscation of property

    没有配偶的男女 (-:-) men and women without spouses

    煤炭行业关井压产领导小组办公室 (-:-) Coal Industry Closing mine Pushing Down Production Leading Group Office

    美散痛 (-:-) methadone

    门户网站 (-:-) portals

    盟 (-:-) prefecture

    孟村回族自治县 (-:-) Mengcun Hui Nationality Autonomous Region

    免除 (-:-) remit

    免二减三 (-:-) exemption of income tax for the first two years of making profit and 50% tax reduction for the following three years

    免收地价批给的土地 (-:-) land granted at nil premium

    免予起诉书面决定 (-:-) a written decision to exempt from prosecution

    面值 (-:-) nominal value

    民法 (-:-) civil law

    民法典 (-:-) Civil Code

    民法理论 (-:-) civil law theory

    民法通则 (-:-) the General Principles of Civil Law

    民间信用 (-:-) non-institutionalized credit

    民警 (-:-) People's Police

    民事法律程序文件 (-:-) civil process

    民事纠纷 (-:-) civil dispute

    民事判决书 (-:-) paper of civil judgment

    民事赔偿 (-:-) civil compensation

    民事侵权法 (-:-) law of tort

    民事权利 (-:-) civil rights

    民事审判人员 (-:-) civil judicial officer

    民事审判庭 (-:-) Court of Civil Division

    民事诉讼 (-:-) civil proceedings

    民事诉讼程序公约 (-:-) Civil Procedure Convention

    民事诉讼法 (-:-) Civil Procedural law

    民事责任 (-:-) civil liability/liabilities

    民事主体资格 (-:-) qualifications of civil subject

    民用航空管理制度 (-:-) system of civil aviation management

    民政 (-:-) civil affairs

    民政部 (-:-) Ministry of Civil Affairs

    民主集中制 (-:-) democratic centralism

    民族平等 (-:-) equality of the peoples

    民族乡 (-:-) nationality township

    名牌产品 (-:-) brand products

    名义上的 (-:-) nominal damages

    名誉权 (-:-) right of reputation

    名誉权案件 (-:-) case concerning the right of reputation

    明补 (-:-) explicit subsidy

    明亏 (-:-) explicit loss

    明码标价 (-:-) sell at expressly marked price

    明政专员 (-:-) ombudsman

    命令 (-:-) injunction

    模棱两可 (-:-) ambiguity

    默示合同 (-:-) implied contract

    默示条款 (-:-) implied terms

    谋取暴利 (-:-) reap staggering profits, seek exorbitant profits

    谋杀 (-:-) murder

    某甲 (-:-) John Doe one

    某人应当为某事负责 (-:-) Somebody shall be (is) held liable for something

    母法 (-:-) mother law

    母公司 (-:-) holding company

    母国 (-:-) home country

    母女关系 (-:-) mother and daughter relationship

    亩 (-:-) mu

    牡丹江市 (-:-) Mudanjiang Municipality

    内部交易 (-:-) insides dealing

    内部控制 (-:-) internal control

    内部审计 (-:-) internal audit

    内部通知 (-:-) internal circular

    内地段 (-:-) inland lot

    内地与香港 (-:-) the mainland and Hong Kong

    内乱 (-:-) civil commotion/civial disturbance

    内蒙古自治区 (-:-) Inner Mongolia Autonomous Region

    内幕 (-:-) backdoor

    内幕交易 (-:-) insider dealing

    内幕交易审裁处 (-:-) Insider Dealing Tribunal

    内幕交易者 (-:-) insider dealer

    内庭 (-:-) chambers

    内庭处理 (-:-) dispose of in chambers

    内庭法官 (-:-) judge in chambers

    内庭法律程序 (-:-) proceedings in chambers

    内债 (-:-) domestic debt

    纳妾 (-:-) concubinage

    纳税卡 (-:-) Taxation Payment Voucher

    男方离婚没有理由 (-:-) the husband has no reason for divorce

    男女平等 (-:-) men and women are equal(s)., equality of men and women, equality between [of] the sexes

    南昌市 (-:-) Nanchang Municipality

    南京市 (-:-) Nanjing Municipality

    南宁市 (-:-) Nanning Municipality

    南平市 (-:-) Nanping Municipality

    南通市 (-:-) Nantong Municipality

    脑外伤综合症 (-:-) combined external head injuries

    年报 (-:-) annual report

    年度账目 (-:-) annual accounts

    宁波市 (-:-) Ningbo Municipality

    宁静的占有权 (-:-) quiet possession

    宁夏回族自治区 (-:-) Ningxia Hui Nationality Autonomous Region

    扭亏为盈 (-:-) turn a loss-making enterprise into a profitable one

    扭曲金融分配 (-:-) distorted allocation of financial resources

    纽约公约 (-:-) New York Convention

    农村剩余劳动力 (-:-) surplus rural labour

    农村信用社 (-:-) rural credit cooperatives

    农副产品采购支出 (-:-) outlays for agricultural procurement

    农工商联合企业 (-:-) agro-industrial-commercial combines

    农垦区 (-:-) land reclamation district

    农民集体 (-:-) peasant collective

    农药残留物 (-:-) pesticide residue

    农业部 (-:-) Ministry of Agriculture

    农业发展银行 (-:-) Agriculture Development Bank

    农业税 (-:-) agricultural tax

    农转非 (-:-) rural residents become urban residents

    虐待 (-:-) maltreat

    虐待罪 (-:-) crime of abuse

    挪用公款 (-:-) misappropriation of public funds

    殴打他人 (-:-) assault

    偶犯 (-:-) casual offender

    排斥外在证据原则 (-:-) parol evidence rule

    排除责任条款 (-:-) exclusion clause

    排纷解讼 (-:-) dissolution of disputes and litigation

    排他性的独占权 (-:-) exclusive monopoly right

    派生的分租人 (-:-) derivative under-lessor

    派生的分租租契 (-:-) derivative under-lease

    判案理由 (-:-) adjudicative reasons, grounds of judgment

    判处 (-:-) sentence

    判定 (-:-) confirm

    判定债务人没有付款的誓章 (-:-) affidavit of default on the part of the judgment debtor

    判决 (-:-) judgment

    判决理据 (-:-) grounds of judgment

    判决书 (-:-) written judgment

    判决执行 (-:-) enforcement of the judgment

    判刑 (-:-) sentence

    泡沫经济 (-:-) bubble economy

    泡沫效应 (-:-) bubble effect

    培育新的经济增长点 (-:-) to tap new sources of economic growth

    赔偿 (-:-) compensate

    赔偿金 (-:-) compensation money

    赔偿损失 (-:-) compensation for losses

    赔偿责任 (-:-) liability to damages

    配股 (-:-) allotment of shares, rationed shares

    配合饲料 (-:-) compound/mix feed

    配偶 (-:-) spouse

    配偶的父母 (-:-) parents-in-law

    配套改革 (-:-) concomitant reforms

    配套人民币资金 (-:-) local currency funding of

    批复 (-:-) Reply

    批评教育 (-:-) re-education

    批准 (-:-) approve, approval

    批准机关 (-:-) approval authority

    批准文号 (-:-) registered number of approval

    批租土地 (-:-) leasehold

    批租土地财产 (-:-) leasehold property

    批租土地权益 (-:-) leasehold interest

    披露 (-:-) disclose

    皮包公司 (-:-) briefcase company

    片面追求发展速度 (-:-) excessive pursuit of growth

    偏瘫 (-:-) hemiplegia

    姘居 (-:-) illicit cohabitation

    拼音隔音符 (-:-) notes and comment

    品质 (-:-) quality

    平仓 (-:-) close out, cover, position squaring

    平仓价 (-:-) exit price

    平等互利协商一致的原则 (-:-) principles of equality and mutual benefit and of negotiated consensus

    平等权 (-:-) equal right

    平调给 (-:-) assign

    平顶山市 (-:-) Pingdingshan Municipality

    平衡发展 (-:-) balanced development

    平价 (-:-) parity

    平价期权 (-:-) at-the-money option

    平均价盘 (-:-) average value order

    平均每日成交额 (-:-) average daily turnover

    平买入仓 (-:-) closing buy

    平卖出仓 (-:-) closing sale

    平稳回升 (-:-) steady recovery

    评价 (-:-) assess

    凭票要求付款予持票人的银行纸币 (-:-) bank notes payable to bearer on demand

    凭样品的货物销售 (-:-) sale of goods by sample

    瓶颈制约 (-:-) bottleneck

    迫使 (-:-) coerces

    破产管理人 (-:-) receiver

    破产清算 (-:-) liquidation

    破坏电力设备 (-:-) sabotage of electrical power equipment

    破坏军人婚姻罪 (-:-) crime of damaging the marriage of a member of the Armed Force

    破坏社会主义经济秩序罪 (-:-) crime of undermining the socialist economic order

    破坏司法公正 (-:-) perverting the course of justice

    破坏他人财产 (-:-) destroy private property

    破裂 (-:-) collapse

    铺底流动资金 (-:-) initial working capital

    普遍回升 (-:-) broad-based recovery

    普遍优惠制 (-:-) generalized preferential system, general system of preferences

    普通法 (-:-) common law

    普通法院 (-:-) Common Court

    七五环保项目领导小组 (-:-) The Seventh Five Year PlanEnvironmental Protection Projects Leading Group

    期初存货 (-:-) opening stock

    期末存货 (-:-) closing stock

    期票 (-:-) promissory note

    欺压 (-:-) oppression

    欺诈性不作为 (-:-) fraudulent omission

    齐齐哈尔市 (-:-) Qiqihaer Municipality

    企图妨碍司法公正 (-:-) attempting to pervert the course of justice

    企业办社会 (-:-) enterprises burdened with social responsibilities

    企业产权 (-:-) property rights of enterprises

    企业法人 (-:-) enterprise legal person

    企业集团战略 (-:-) corporate group strategy

    企业兼并重组 (-:-) company merger and restructuring

    企业领导班子 (-:-) enterprise management

    企业所得税 (-:-) enterprise income tax

    企业效益 (-:-) corporate profitability

    企业重组 (-:-) reshuffle of the enterprises

    企业注册局 (-:-) Enterprise Registration Bureau

    企业资金违规流入股市 (-:-) irregular flow of enterprise funds into the stock market

    企业资信证 (-:-) capital credit certificate

    启蒙时代 (-:-) Age of Enlightenment

    起诉 (-:-) bring a suit against sb

    起诉 (-:-) initiate a public prosecution

    起诉书 (-:-) Bill of Indictment

    起诉要求赔偿损失 (-:-) sue for damage, start a suit to one's loss

    起诉意见书 (-:-) Written Opinion Recommending Prosecution

    起诉状 (-:-) statement of complaint

    汽垫船 (-:-) hovercraft

    契据 (-:-) deed

    契据式合同 (-:-) contract by deed

    契税 (-:-) deed tax

    契约法 (-:-) law of contract

    契约自由 (-:-) freedom of ntract

    洽商 (-:-) discussion

    迁徙自由 (-:-) freedom of movement

    前父母 (-:-) former parent

    前提条件 (-:-) pre-conditions

    潜逃境外 (-:-) absconding abroad

    欠缴 (-:-) default of payment

    欠款证明书 (-:-) certificate of arrears

    欠缺抗辩书 (-:-) in default of defence

    欠缺所有权 (-:-) want of title

    欠缺真诚 (-:-) want of good faith

    欠税 (-:-) tax arrears

    欠条 (-:-) IOU

    欠妥 (-:-) Defect, deficient

    欠妥之处 (-:-) defect

    欠息 (-:-) overdue interest

    强化税收征管 (-:-) strengthen tax administration

    强奸 (-:-) rape

    强迫婚姻 (-:-) coerced marriage

    强迫仲裁 (-:-) compulsory arbitration

    强制 (-:-) coerces

    强制措施 (-:-) coercive measure

    强制措施 (-:-) enforcement action

    强制交付令状 (-:-) writ of specific delivery

    强制力 (-:-) power of enforcement

    强制履行 (-:-) enforced performance

    强制性禁制令 (-:-) mandatory injunction

    强制许可 (-:-) compulsory licensing

    强制执行 (-:-) enforce

    强制执行措施 (-:-) implementing measures

    抢夺罪 (-:-) crime of forcible seizure

    抢购 (-:-) panic buying

    抢劫 (-:-) robbery

    敲诈勒索罪 (-:-) offence of extortion by blackmail

    翘尾因素 (-:-) carryover effect

    切一刀 (-:-) partial application

    妾 (-:-) concubine

    亲权 (-:-) parental right

    亲生父母 (-:-) natural parents

    亲生父亲或母亲 (-:-) natural parent

    亲生子女 (-:-) natural child

    侵犯 (-:-) encroach on, infringe upon, violate

    侵犯财产罪 (-:-) crime of property violation

    侵犯公民人身权利民主权利罪 (-:-) crime of infringing upon personal rights and the democratic rights of citizens

    侵害 (-:-) infringe

    侵权 (-:-) Tort, infringe

    侵权人 (-:-) infringing party

    侵权诉讼 (-:-) action in tort

    侵权行为 (-:-) infringing acts, invasive conduct

    侵入 (-:-) trespass

    侵吞公款 (-:-) embezzlement

    青岛市 (-:-) Qingdao Municipality

    青海省 (-:-) Qinghai Province

    青霉素 (-:-) anka penicillin

    青少年罪犯 (-:-) juvenile offender

    轻率承诺 (-:-) mere promise

    轻微犯罪 (-:-) minor offences

    轻微缺陷 (-:-) light defects

    轻微违约行为 (-:-) trivial breach

    倾向性的 (-:-) tendentious

    倾销 (-:-) dump

    倾斜政策 (-:-) preferential policy

    清偿 (-:-) repay

    清理收回贷款 (-:-) clean up and recover loans

    清龙满族自治县 (-:-) Qing Long Manchu Nationality Autonomous Region

    清算公司 (-:-) clearing corporation

    情节 (-:-) circumstances of the case

    氰化钠 (-:-) sodium cyanide

    请求 (-:-) petition

    请示 (-:-) request

    请示报告 (-:-) Request for Instructions

    请予批复 (-:-) We hereby respectfully request for a reply thereto

    区别对待 (-:-) differential treatment

    区域经济 (-:-) regional economies

    趋势加强 (-:-) intensifying trend

    衢州市 (-:-) Quzhou Municipality

    取保候审 (-:-) obtain a guarantor pending trial

    取得 (-:-) procurement

    取得补偿的权利 (-:-) right to compensation

    取得物质帮助权 (-:-) right to material assistance

    取消大律师资格 (-:-) disbarred

    去世债务人财产官方扣押令状 (-:-) writ of diem clausit extremum

    圈封土地 (-:-) enclosed land

    全国爱国卫生运动委员会 (-:-) National Patriotic (Public) Health Campaign Commission

    全国博士后管理委员会 (-:-) National Post-Doctor Regulatory Commission

    全国残疾人康复工作办公室 (-:-) National the Handicapped Recovery Working Office

    全国打击走私领导小组 (-:-) National Crack Down Smuggling Leading Group

    全国电子交易系统 (-:-) National Electronic Trading System (NETS)

    全国电子信息系统推广办公室 (-:-) National Electronic Information System Promotion Office

    全国妇女联合会 (-:-) National Women's Federation

    全国高等教育自学考试指导委员会 (-:-) National Higher Education Examination For the Self-Study Steering Commission

    全国工业产品生产许可证办公室 (-:-) National Industrial Product Manufacture Licensing Certificate Office

    全国供销合作总社 (-:-) National Supply and Marketing Cooperative General Agency

    全国技术市场协调领导小组 (-:-) National Technology Market Coordination Leading Group

    全国加强企业管理领导小组 (-:-) National Strengthening Enterprise Management Leading Group

    全国教育工会 (-:-) National Education Labour Union

    全国禁毒工作领导小组 (-:-) National Ban Drugs Work Leading Group

    全国控制集团购买力办公室 (-:-) National Group Purchasing Power Control Office

    全国老旧汽车更新领导小组办公室 (-:-) National Crate Replacement Leading Group Office

    全国老龄委 (-:-) China Aging Problem National Commission

    全国绿化委员会 (-:-) National Aflorestation Environmental Protection Commission

    全国普及法律常识办公室 (-:-) National Popularization of Legal Knowledge Office

    全国清理三乱领导小组办公室 (-:-) National Clearing "Three Mess"Leading Group Office

    全国清理整顿公司领导小组 (-:-) National Clean-up and Rectification Companies Leading Group

    全国人大常委会 (-:-) The Standing Committee of the National People's Congress

    全国人大及其常务委员会 (-:-) National People's Congress and its Standing Committee

    全国人民代表大会 (-:-) The National People Congress of the People's Republic of China

    全国人民代表大会常务委员会 (-:-) The Standing Committee of the National People's Congress

    全国人民代表大会主席团 (-:-) Presidium of the National People's Congress

    全国扫黄工作小组办公室 (-:-) National "Campaign against Pornography" Working Group Office

    全国扫盲工作部际协调小组 (-:-) National Eliminating Illiteracy Work Inter-Department Coordination Group

    全国水土保持工作协调小组 (-:-) National Water and Land Preservation Work Coordination Group

    全国土地资源调查办公室 (-:-) National Land Resources Investigation Office

    全国哲学社会科学规划领导小组 (-:-) National Philosophy Social Science Planning Leading Group

    全国政协科教文卫体委员会 (-:-) Science Education Culture Health and Sport Commission of the CPPCC

    全国支持经济不发达地区资金管理委员会 (-:-) National supporting Economic Underdeveloped District Funds Regulatory Commission

    全国职工教育管理委员会 (-:-) National Workers Education Regulatory Commission

    全国专业标准化技术委员会 (-:-) National Professional Standardization Techniques Commission

    全面摊薄每股盈利 (-:-) fully diluted earnings per share

    全面仲裁 (-:-) comprehensive arbitration

    全民所有企业 (-:-) enterprise under the ownership of the whole people

    全球化 (-:-) globalization

    全球期货交易系统 (-:-) Globex

    全资附属公司 (-:-) wholly-owned subsidiary

    权利和利益 (-:-) rights and interests

    权利人 (-:-) creditor

    权利文件 (-:-) entitlement document

    权利义务相一致的精神 (-:-) the spirit that rights are equated with responsibilities

    权利主体 (-:-) subject of right

    权限 (-:-) limit of authority

    权限文件 (-:-) authority

    权益回报率 (-:-) returns on equity

    泉州市 (-:-) Quanzhou Municipality

    缺乏后劲 (-:-) unsustainable momentum

    缺乏可接受的依据 (-:-) absence of acceptable grounds

    缺陷 (-:-) defect

    确定 (-:-) assese

    确定 (-:-) confirm

    确定数额 (-:-) quantify

    确权纠纷案件 (-:-) controversy over ownership of patent right

    确权决定案件 (-:-) case concerning decisions on ownership

    确权之诉 (-:-) interpleader cause

    确认 (-:-) affirmation

    群众 (-:-) the general public

    让与 (-:-) relinguish

    扰乱办公秩序 (-:-) disturbing the order in the workplace

    扰乱公共秩序 (-:-) public disorder

    扰乱社会秩序罪 (-:-) offence of disrupting the social order

    绕规模贷款 (-:-) circumvent credit ceiling

    人参 (-:-) ginseng

    人大财政经济委员会 (-:-) Financial and Economic Affairs Committee of the NPC

    人大法制委员会 (-:-) Law Committee of the NPC

    人大华侨委员会 (-:-) Overseas Chinese Committee of the NPC

    人大教育, 科学, 文化, 卫生委员会 (-:-) Education, Science, Culture and Public Health Committee of the NPC

    人大民族委员会 (-:-) Nationalities Committee of the NPC

    人大外事委员会 (-:-) Foreign Affairs Committee of the NPC

    人道理由 (-:-) humanitarian grounds

    人均国内生产总值 (-:-) per capita GDP

    人均收入 (-:-) per capita income

    人类精子库 (-:-) human sperm bank

    人民 (-:-) People

    人民币升值压力 (-:-) upward pressure on the Renminbi

    人民代表大会制 (-:-) system of the people's congress

    人民法庭 (-:-) People's Tribunal

    人民法庭书记员 (-:-) People's Tribunal clerk

    人民法院 (-:-) People's Court

    人民法制 (-:-) People's legal system

    人民公社 (-:-) People's Commune

    人民检察员 (-:-) People's Procurator

    人民检察院 (-:-) People's Procuratorate

    人民民主专政 (-:-) People's democratic dictatorship

    人民陪审员 (-:-) People's Assessors

    人权 (-:-) human rights

    人权法案 (-:-) Bill of Rights

    人权思想 (-:-) idea of human rights

    人身 (-:-) person

    人身保护令 (-:-) write of habeas corpus

    人身保护令状 (-:-) write of habeas corpus

    人身不得侵犯权 (-:-) personal inviolability

    人身监护人 (-:-) guardian of the person

    人身伤害 (-:-) personal injury

    人身受到攻击 (-:-) attack on ... person

    人身自由 (-:-) personal freedom

    人事部 (-:-) Ministry of Personmel

    人寿保险 (-:-) life insuance

    人寿保险单 (-:-) life insuance policy

    人体器官 (-:-) human organ

    人体器官移植委员会 (-:-) Human Organ Transplant Board

    人头税 (-:-) poll tax

    人员编制 (-:-) manning quotas

    人质 (-:-) hostage

    人种本源 (-:-) ethnic origins

    认定 (-:-) Cognizance, verification

    认购股份 (-:-) subscription for shares

    认缴资本 (-:-) subscribed capital

    认可 (-:-) approve

    认为 (-:-) assumed as, taken as

    认罪 (-:-) plead guilty

    任何人不使自己入罪的权利 (-:-) a person's right not to incrominate himself

    任意记载事项 (-:-) arbitrary item

    仍未了结 (-:-) pending

    日内瓦公约 (-:-) Geneva Convention

    入股金 (-:-) premium

    入境 (-:-) entry

    入境者, 移民 (-:-) immigrant

    入境证 (-:-) entry permit

    入罪 (-:-) incriminate

    软贷款 (-:-) soft loans

    软预算约束 (-:-) soft budget constraint

    软着陆 (-:-) soft landing

    三产 (-:-) tertiary industry

    三分之二大多数 (-:-) majority of two-thirds

    三高农业 (-:-) three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)

    三个代表 (-:-) three represents theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest

    三角债 (-:-) chain debts

    三来一补企业 (-:-) the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples, or engage in compensation trade.

    丧事 (-:-) funeral

    森林法院 (-:-) Forest Court

    沙市市 (-:-) Shashi Municipality

    山东省 (-:-) Shandong Province

    山西省 (-:-) Shanxi Province

    煽动文件 (-:-) seditious words

    陕西省 (-:-) Shaanxi Province

    汕头市 (-:-) Shantou Municipality

    善政廉政 (-:-) good governance

    擅自 (-:-) selfishly

    擅自 (-:-) unauthorized

    赡养 (-:-) spousal support

    伤害罪 (-:-) crime of injuring another person

    商标 (-:-) trademark

    商标使用许可合同 (-:-) trademark licensing contract

    商法 (-:-) commercial law

    商检局 (-:-) Commodity Inspection Bureau

    商品检验 (-:-) commodity testing

    商业贷款 (-:-) commercial loans

    商业企业 (-:-) merchandizing enterprising

    商业仲裁会 (-:-) Commercial Arbitration Association

    商誉 (-:-) goodwill

    上层架构 (-:-) superstructure

    上访 (-:-) appeal to the higher authorities for help

    上海公证会计师事务所 (-:-) Shanghai Notarial Accountants' Office

    上海市 (-:-) Shanghai Municipality

    上海市海事律师事务所 (-:-) Shanghai Municipal Marnimc Affair Lawyers' Office

    上海专利事务所 (-:-) Shanghai Patent Agency

    上课令 (-:-) attendance order

    上市 (-:-) listed

    上市公司 (-:-) listed company

    上市公司 (-:-) listed corporations

    上市股份 (-:-) listed shares

    上市证券 (-:-) listed securities

    上述 (-:-) above

    上诉 (-:-) appeal

    上诉案件聆讯表 (-:-) list of appeals

    上诉被撤回 (-:-) appeal withdrawn

    上诉驳回 (-:-) appeal dismissed

    上诉当事人 (-:-) party to the appeal

    上诉的权利 (-:-) right of appeal

    上诉的诉可 (-:-) leave to appeal

    上诉登记册 (-:-) registers of appeals

    上诉动议通知书 (-:-) notice of motion of appeal

    上诉法庭 (-:-) the Court of Appeal

    上诉法庭法官 (-:-) Justice of Appeal

    上诉法庭庭长 (-:-) chief justice of the Count of Apeal

    上诉获得解决 (-:-) appeal disposed of

    上诉理由 (-:-) grounds of appeal

    上诉权 (-:-) right of appeal

    上诉人 (-:-) appellant

    上诉审裁处 (-:-) appellate tribunal

    上诉司法管辖权 (-:-) appellate jurisdiction

    上诉通知 (-:-) notice of appeal

    上诉通知书 (-:-) notice of appeal

    上诉委员会 (-:-) Appeal Committee

    上诉许可申请书 (-:-) appealication for leave to appeal

    上诉用案件呈述的方式 (-:-) appeal by way of a case stated

    上诉摘要 (-:-) memorandum of appeal

    上诉状 (-:-) petition of appeal

    尚在其母腹中的子女 (-:-) a child en ventre sa mere

    少年 (-:-) juvenile

    少年法庭 (-:-) juvenile court

    少年犯管教所 (-:-) juvenile reformatory

    少年犯人 (-:-) juvenile offender

    少年人 (-:-) yong person

    少年罪犯 (-:-) yong offenders/youthful offender

    少数权益 (-:-) minority interests

    绍兴市 (-:-) Shaoxin Municipality

    设备利用 (-:-) capacity utilization

    社尔伯特蒙古族自治县 (-:-) Duerbote Mongolia Nationality Autonomous County

    社会保障 (-:-) social safety net

    社会保障制度 (-:-) social security system

    社会法学派 (-:-) sociological school

    社会福利法 (-:-) social welfare legislation

    法律翻译公司

    社会公德 (-:-) social ethics

    社会和经济利益 (-:-) social and economic interests

    社会经济权利 (-:-) social and economic right

    社会主义公有制 (-:-) socialist public ownership

    社会主义企业 (-:-) socialist enterprises

    涉外案件 (-:-) case concerning foreign interests

    涉外经济 (-:-) foreign-related business

    赦免 (-:-) pardon

    麝香虎骨膏 (-:-) musk & tiger bone electuary

    申请 (-:-) apply

    申请不获批准 (-:-) application was rejected

    申请在先原则 (-:-) first-to-file principle

    申诉 (-:-) appeal

    申诉裁决书字号 (-:-) Written Decision of the Security Administration Punishment Appeal No.

    申诉告诉庭 (-:-) Petition and Filing Division

    申诉权 (-:-) right to appeal

    申诉人 (-:-) appellant

    申诉庭 (-:-) Appealing division

    身份识别文件 (-:-) identification document

    身份证明文件 (-:-) identity document

    身居父母地位 (-:-) in loco parentis

    深层次矛盾 (-:-) deep-rooted structural imbalance

    深圳市 (-:-) Shenzhen Municipality

    深圳市宝安区人民法院 (-:-) Shenzhen Baoan District People's Court

    沈阳市 (-:-) Shenyang Municipality

    审裁委员小组 (-:-) panel of adjudicators

    审裁小组 (-:-) tribunal

    审查 (-:-) investigate

    审查机关 (-:-) examining authority/authorities

    审察员 (-:-) censor

    审级 (-:-) level of trial

    审计机关 (-:-) auditing body

    审计署 (-:-) Audit Bureau

    审结时间 (-:-) date of conclusion of hearing

    审理 (-:-) Try

    审理案件 (-:-) try cases

    审理阶段 (-:-) inquisition stage

    审理上诉 (-:-) hearing of appeals

    审理诉案 (-:-) hold pleas

    审判 (-:-) trial

    审判长 (-:-) chief judge

    审判程序 (-:-) judicial process

    审判管辖 (-:-) trial jurisdiction

    审判机关 (-:-) trial institution

    审判监督 (-:-) judicial supervision

    审判监督程序 (-:-) procedure for trial supervision

    审判教育 (-:-) education at trial

    审判阶段 (-:-) process of adjudication

    审判权 (-:-) judicial power

    审判实践 (-:-) judicial practice

    审判庭 (-:-) trial division

    审判委员会 (-:-) Judicial Committee

    审判委员会审判长 (-:-) Judicial Committee Chief Judge

    审判委员会审判员 (-:-) Judicial Committee Judge

    审判委员会助理审判员 (-:-) Judicial Committee Assistant Judge

    审判员 (-:-) judge

    审判组织 (-:-) trial organization

    审批国家预算 (-:-) examine and approve the State budget

    审批金融机构 (-:-) license financial institutions

    审慎监管 (-:-) prudential supervision

    审受理费 (-:-) court costs

    审议 (-:-) review

    生产大队 (-:-) production team

    生产国 (-:-) manufacturing country

    生产能力闲置 (-:-) unutilized capacity

    生产数据 (-:-) means of production

    生产数据所有制 (-:-) ownership of the means of production

    生产许可证 (-:-) manufacturing permit, manufacturing license

    生产资料 (-:-) production means

    生活准则 (-:-) Living criteria

    生活资料 (-:-) means of livelihood

    生活资助费 (-:-) living expenses support

    生息资产 (-:-) interest-bearing assets

    生效 (-:-) take effect

    生效的判决 (-:-) binding judgment

    生效日期 (-:-) effective date

    生效实施 (-:-) comes into effect

    省辖市 (-:-) The Municipality Directly Controlled by a Provincial Government

    失去时效的 (-:-) stale

    失实陈述 (-:-) misrepresentation

    失效 (-:-) invalid

    失血性休克 (-:-) haemorrhagic shock

    失职行为 (-:-) misconduct

    失职行为 (-:-) dereliction of duty

    施工许可证 (-:-) Construction Permit

    施行的 (-:-) operative

    十堰市 (-:-) Shiyan Municipality

    十足代价 (-:-) full consideration

    十足弥偿 (-:-) complete indemnity

    十足诉讼费 (-:-) full cost

    十足效力 (-:-) full operation

    十足有值代价 (-:-) full valuble consideration

    石家庄市 (-:-) Shijiazhuang Municipality

    实际利用外资 (-:-) disbursement of foreign capital

    实际履行 (-:-) specific performance

    实际履行令 (-:-) decree of specific performance

    实际问题 (-:-) practical issue

    实际有效汇率 (-:-) real effective exchange rate

    实施 (-:-) Enforce, put into effect

    实施合理的关注 (-:-) take reasonable care

    实施细则 (-:-) Implementing Rules

    实时 (-:-) real time

    实事求是 (-:-) seek truth from facts, be pratical and realistic

    实收资本 (-:-) paid-in capital

    实体法律 (-:-) substantive law

    实体经济 (-:-) the real economy

    实物证据 (-:-) tangible evidence

    实习大律师 (-:-) pupil

    实现利润 (-:-) realized profit

    实行国民待遇 (-:-) grant the national treatment to

    实用主义 (-:-) pragmatism

    实证法 (-:-) positive law

    实证法学家 (-:-) positivists

    实质审查原则 (-:-) examination-as-to substance principle

    实质性金钱损失 (-:-) sbstantial pecuniary loss

    实质性损害赔偿金 (-:-) sbstantial damages

    使失效 (-:-) vitiating

    使无效 (-:-) nullify

    使用权 (-:-) right to use

    使用伪造或虚假的文件 (-:-) uttering a forged or false document

    世界贸易组织协议 (-:-) World Trade Organization Agreement

    世界人权宣言 (-:-) Universal Declaration of Human Rights

    世界知识产权组织 (-:-) World Intellectual Property Organization

    世系 (-:-) stock

    市场波幅 (-:-) market volatility

    市场参与者 (-:-) market participant

    市场从业员 (-:-) market practitioner

    市场调节的辅助作用 (-:-) auxiliary function of market adjustment

    市场定价 (-:-) price discovery

    市场分割 (-:-) market segmentation

    市场风险 (-:-) market risk

    市场经济 (-:-) market economy

    市场气氛 (-:-) market sentiment

    市场占有率 (-:-) market share

    市场占有率(市场份额) (-:-) market share

    市场准入 (-:-) market access (指商品和劳务的进入)

    市价总值 (-:-) market capitalization

    市区 (-:-) district

    市盈率 (-:-) price/earnings ratio

    市政工程 (-:-) municipal works

    市值 (-:-) capitalisation

    事实婚姻 (-:-) de facto marriage

    事实婚姻的男女 (-:-) men and women under de facto marriages

    事实上的财产处分 (-:-) factual disposition of property

    试用期 (-:-) probationary period

    是第三者造成的 (-:-) wrought by a third party

    是合理合法的 (-:-) is correct under both reason and law

    适当人选 (-:-) fit and proper person

    适当主管当局 (-:-) appropriate authority

    适度从紧 (-:-) appropriately tight

    适时调节 (-:-) timely adjustment

    适用 (-:-) application

    适用法律 (-:-) applicable law

    适用性 (-:-) fitness

    释放 (-:-) dischargg

    释义 (-:-) construction

    收购 (-:-) acquisition

    收购单位 (-:-) purchasing station

    收购兼并 (-:-) merger and acquisition

    收购土地 (-:-) acquisitioh of land

    收回对金融机构贷款 (-:-) to recall central bank loans (to financial institutions)

    收回土地 (-:-) recover land

    收回债款扣押令状 (-:-) writ of extent

    收集 (-:-) collect

    收盘价 (-:-) closing price

    收取费用 (-:-) charge fees

    收取已拒付汇票的付款 (-:-) receive payment suprà protest

    收容审查 (-:-) sheltering for investigation

    收容审查决定 (-:-) decision of sheltering for investigation

    收容审查决定字号 (-:-) Written Decision of Sheltering for Investigation No.

    收市价 (-:-) closing price

    收市盘 (-:-) at-the-close order

    收受贿赂 (-:-) accept bribes

    收养 (-:-) adoption

    收养法 (-:-) law of adoption

    收养关系 (-:-) adoptive relationship

    收养手续 (-:-) adoption process

    收益 (-:-) revenue

    收益率 (-:-) yield

    收益率曲线 (-:-) yield curve

    手工业管理局 (-:-) Handicraft Industry Administration Bureau

    手令 (-:-) warrant

    手令上的批注 (-:-) endorsement on the warrant

    手续 (-:-) procedure

    守约方 (-:-) non-breaching party

    首次公开发行的股票 (-:-) initial public offering

    首份法律程序文件 (-:-) first proceeding

    首席大律师 (-:-) leading counsel

    首席法律顾问 (-:-) chief law adviser

    受挫 (-:-) frustration

    受供养子女 (-:-) dependent child

    受害人 (-:-) Victim, sufferer

    受害一方 (-:-) injured party

    受贿罪 (-:-) crime of accepting bribe

    受寄人 (-:-) bailee

    受监护的未成年者 (-:-) ward

    受看守的被告人 (-:-) accused in custody

    受理 (-:-) accept and hear a case

    受理案件 (-:-) accepting and hearing the case

    受理上诉的法院 (-:-) appellate court

    受理一件案件 (-:-) accept and hear a case

    受屈人士 (-:-) person aggrieved

    受让方 (-:-) assignee

    受让人 (-:-) assignee

    受让人公司 (-:-) transfere company

    受托保管人 (-:-) bailee

    受托人 (-:-) bailee

    受托人 (-:-) trustee

    受委托送达的法院 (-:-) The People's Court to whom the service is entrusted

    受益人 (-:-) beneficiary

    受赠的财产 (-:-) property received as gift

    受赠人 (-:-) donee

    受制于付款判决的财务人 (-:-) debtor under a judgement for money

    授权委托书 (-:-) letter of authorization

    授权文件 (-:-) authority/powers

    书记员 (-:-) clerk

    书面保证 (-:-) letter of guarantee

    书面报告 (-:-) written report

    书面词句 (-:-) written words

    书面答辨 (-:-) a written defence

    书面的 (-:-) in writing

    书面审理 (-:-) documentary trial

    书面协议 (-:-) agreement in writing

    书面遗嘱 (-:-) a written will

    书面证据 (-:-) written evidence

    书证 (-:-) documentary evidence

    疏忽大意 (-:-) negligence

    疏忽职守 (-:-) dereliction of duty

    术语 (-:-) terminology

    数罪并罚 (-:-) cumulative punishment

    双边公约 (-:-) bilateral convention

    双边合同 (-:-) bilateral contract

    双方所承担的责任作相应赔偿的原则 (-:-) principle of proportionate responsibly of each side

    双方自愿离婚 (-:-) consensual divorce

    双务合同 (-:-) bilateral contract

    水利部 (-:-) Ministry of Water Conservancy

    水利电力部 (-:-) The Ministry of Water Resources and Power

    水上运输法院 (-:-) Water Transport Court

    水上运输检察院 (-:-) Water Transport Procuratorate

    水务监督 (-:-) Water Authority

    水域 (-:-) territorial sea

    水运 (-:-) shipping

    税后还贷 (-:-) amortization (repayment of loans) after tax

    税款延解占压 (-:-) taxes delayed withholding

    税收流失 (-:-) tax erosion

    税收行政处罚 (-:-) administrative decision imposing a penalty by local tax authority

    税收优惠 (-:-) favourable tax conditions

    税务局 (-:-) Tax Bureau

    税务违章处理通知书字号 (-:-) Notice of Penalty for Violating Tax Regulation of Tax No.

    税务违章行政决定 (-:-) administrative decision on violating taxation rules

    税源不足 (-:-) weak tax base

    说明 (-:-) interpretation

    说明书的货物销售 (-:-) sale of goods by description

    司法 (-:-) administration of justice

    司法部 (-:-) Ministry of Justice

    司法程序文件 (-:-) judicial process

    司法复核 (-:-) judicial review

    司法公正 (-:-) justice

    司法管辖权 (-:-) jurisdiction

    司法建议 (-:-) judicial opinions

    司法鉴定结论 (-:-) conclusion of judicial evaluation

    司法鉴定科学技术研究所 (-:-) statutory Specified Scientific Technology Research Institute

    司法解释 (-:-) Judicial Interpretation

    司法警察 (-:-) judicial police

    司法权 (-:-) judicial power

    司法人员 (-:-) judicial officer

    司法审查权 (-:-) judicial examination power

    司法审核 (-:-) judicial review

    司法损害 (-:-) judicial determents

    司法体制 (-:-) judicial structure

    司法文件 (-:-) judicial documents

    司法协助条约 (-:-) judicial assistance treaty

    司法行为 (-:-) judicial action

    司法以外文件 (-:-) extra-judicial documents

法律词汇分类:www.legaltrans.com.cn

 友情连接:翻译公司  上海翻译公司  法律翻译  北京翻译公司  医药翻译  法律导航  翻译排版

Copyright ©2002-2007    法律翻译网     版权所有© www.legaltrans.com.cn
 
翻译公司