案件 (-:-) case
案件受理费 (-:-) litigation fee
案由 (-:-) nature of case
暗补 (-:-) implicit subsidy
暗亏 (-:-) hidden loss
颁布 (-:-) issue
颁发营业执照 (-:-) license; to grant a licence to
办案 (-:-) handle a case
办理 (-:-) deal with
办理存款业务 (-:-) take deposits
包庇罪 (-:-) crime of concealing the murder
保护农民的生产积极性 (-:-) protect farmers' incentive to produce
保税区 (-:-) bonded area
保险法 (-:-) insurance law
保险凭证 (-:-) insurance certificate
保证 (-:-) warranty
保证 (-:-) guarantee
保证金 (-:-) bail
保证金 (-:-) margins
保证金帐户 (-:-) margin account
保证人,担保人 (-:-) guarantor
保证书 (-:-) indemnity
保证书 (-:-) covenant of warranty
保证条款 (-:-) warranty
保值利率 (-:-) inflation-proof interest rate
备付金 (-:-) excess reserves
被裁定为 (-:-) be adjudged to be
被陈述人 (-:-) representee
被告人辨解 (-:-) statement of the defendant
奔小康 (-:-) strive to prosper
本外币并账 (-:-) consolidation of domestic and foreign curreny accounts
本外币对冲操作 (-:-) sterilization operation
本位利益 (-:-) localized interest
币种搭配不当 (-:-) currency mismatch
币种构成 (-:-) currency composition
避税 (-:-) tax avoidance
变相社会集资 (-:-) disguised irregular fund raising
表外科目 (-:-) off-balance-sheet items
驳回 (-:-) dismiss
驳回 (-:-) reject
驳回上诉 (-:-) reject an appeal
薄弱环节 (-:-) weaknesses
补偿报酬 (-:-) compensatory payment
不变成本 (-:-) fixed cost
不变价 (-:-) at constant price
不动产 (-:-) real estate
不具有法律效力 (-:-) null
不具有法律效力 (-:-) void
不良贷款 (-:-) problem loans
不履行合同 (-:-) breach of contract
不履行合约 (-:-) repudiation of the contract
不名誉的行为及手法 (-:-) dishonourable conduct and practices
不能成立 (-:-) unable to establish
不时 (-:-) frequently
不予支持 (-:-) unassisted
不作为 (-:-) omission
财产分割 (-:-) properties division
财产所有权 (-:-) property right
财务公司 (-:-) finance companies
财政赤字 (-:-) fiscal deficit
财政挤银行 (-:-) fiscal pressure on the central bank
财政政策与货币政策的配合 (-:-) coordination of fiscal and monetary policies
裁定 (-:-) ruling
裁定 (-:-) order
采取循序渐进的方法 (-:-) in a phased and sequenced manner
操纵汇率 (-:-) manipulate exchange rate
操作弹性 (-:-) operational flexibility
产品构成 (-:-) product composition
产品积压 (-:-) stock pile
产权关系 (-:-) property relations
产权制度 (-:-) property order
产销率 (-:-) current period inventory
产销衔接 (-:-) marketability
产业政策 (-:-) industrial policy
长期国债 (-:-) treasury bonds
敞口头寸 (-:-) open position
炒股 (-:-) speculate in the stock market
撤消并发回给 (-:-) reversed and remanded to the original court
陈述 (-:-) state
成套机电产品 (-:-) complete sets of equipment; complete plant
承担 (-:-) assume
承担责任 (-:-) to be responsible for
承典人 (-:-) pledgee
承典人 (-:-) pawnee
承购包销 (-:-) underwrite
承认 (-:-) confess
城市合作银行 (-:-) urban cooperative banks; municipal united banks
城市商业银行 (-:-) municipal commercial banks
城市信用社 (-:-) urban credit cooperatives
城市住宅局 (-:-) City House Bureau
城乡居民收入增长超过物价涨幅 (-:-) real growth in household income
持续升温 (-:-) persistent overheating
筹资渠道 (-:-) funding sources
出典人 (-:-) pledgor
出典人 (-:-) pawnor
出口统一管理、归口经营 (-:-) canalization of exports
出口退税 (-:-) export tax rebate
出口退税制度 (-:-) the system of refunding taxes on exported goods
出口押汇 (-:-) bill purchased
出资比例 (-:-) ratio of investments
初见成效 (-:-) initial success
储蓄存款 (-:-) household deposits
储蓄分流 (-:-) diversion of household deposits
储源萎缩 (-:-) decline in the availability of household savings
处罚 (-:-) penalty
触犯 (-:-) violate
传导机制 (-:-) transmission mechanism
传销 (-:-) pyramid selling
串通 (-:-) collaborate
从价税 (-:-) ad valorem tax
从紧控制 (-:-) tight control
从宽处理 (-:-) lenient punishment, liberal punishment
从轻处罚 (-:-) lesser punishment
从轻处罚 (-:-) lighter punishment
从轻处罚 (-:-) impose a lenient sentence
从轻原则 (-:-) the principle of lighter punishment
从事 (-:-) commit
从重处罚 (-:-) heavier punishment
从重处罚 (-:-) severe punishment
存贷款比例 (-:-) loan ratio
存款保险体系 (-:-) deposit insurance system
存款货币银行 (-:-) deposit money banks
存款机构 (-:-) deposit-taking institution
存款准备金 (-:-) required reserves
挫折 (-:-) frustration
措词 (-:-) worded
错漏 (-:-) error|mistake
答复 (-:-) Reply
打白条 (-:-) issue IOU
打官司 (-:-) initiate legal proceeding
打击 (-:-) struggle against
打假 (-:-) crack down on counterfeit goods
打假办 (-:-) Office of Cracking down on Fake Products
大厂回族自治县 (-:-) Dachang Hui Nationality Autonomous Region
大额存单 (-:-) certificate of deposit
大额提现 (-:-) withdraw deposits in large amounts
大股 (-:-) substantial shareholder
大股东控权人 (-:-) majority shareholder controller
大化瑶族自治县 (-:-) Dahua Yao Nationality Autonomous County
大连市 (-:-) Daliang Municipality
大律师 (-:-) barrister
大律师的收费 (-:-) counsel's fees
大律师登记册 (-:-) roll of baristers
大律师公会 (-:-) Hong Kong Bar Association
大律师见习职位 (-:-) pupillage
大律师名册 (-:-) panels of counsels
大律师事务所 (-:-) barristers' chambers,chambers of counsel
大律师书记 (-:-) barrister's clerk
大面积滑坡 (-:-) wide-spread decline
大批 (-:-) bulk
大一统的银行体制 (-:-) mono-bank system
呆账(请见"坏账") (-:-) bad loans
呆账准备金 (-:-) loan loss reserves
呆滞贷款 (-:-) idle loans
代理国库 (-:-) act as fiscal agent
代理检察员 (-:-) acting prosecutor
代理金融机构贷款 (-:-) make loans on behalf of other institutions
代理人 (-:-) agent
代理审判员 (-:-) acting judge
代通知金 (-:-) payment in lieu of notice
代销 (-:-) sales by proxy
贷款沉淀 (-:-) non-performing loans
贷款分类 (-:-) loan classification
贷款限额管理 (-:-) credit control; to impose credit ceiling
贷款约束机制 (-:-) credit disciplinary mechanism
戴帽贷款 (-:-) ear-marked loans
丹东市 (-:-) Dandong Municipality
丹阳市 (-:-) Danyang Municipality
单位 (-:-) entity unit
单务合同 (-:-) unilateral contract
担保 (-:-) guarantee
担保人 (-:-) guarantor
担保书 (-:-) certificate of guarantee
但书 (-:-) proviso
当事人 (-:-) litigant
当事人起诉要求 (-:-) the litigants sue for
党政分工 (-:-) division of labour between the Party and the government
档案工作人员 (-:-) file clerk
倒逼机制 (-:-) reversed transmission of the pressure for easing mone-tary condition
盗窃枪支 (-:-) crime of stealing firearms and ammunition
盗窃武器装备 (-:-) theft of military equipment
道德风险 (-:-) moral hazard
道真仡佬族苗族自治县 (-:-) Daozheng Mulao Nationality Autonomous County
得到证实 (-:-) to be believed
得利者 (-:-) beneficiary
抵触 (-:-) contravene
抵押 (-:-) mortgage
抵押品 (-:-) pledge
抵押物 (-:-) mortgage
地方人民检察院 (-:-) Local People's Procuratorate
地区差别 (-:-) regional disparity
地役权 (-:-) easement
递延资产 (-:-) deferrable assets
第二产业 (-:-) the secondary industry
第二审判庭 (-:-) second tribunal
第三产业 (-:-) the service industry; the tertiary industry
第三者 (-:-) the third party
第一产业 (-:-) the primary industry
第一审判庭 (-:-) first tribunal
典当物 (-:-) pledge
调查 (-:-) investigation
调查报告 (-:-) investigation
调查取证 (-:-) investigate and collect evidence
调节流动性 (-:-) influence liquidity level
调解 (-:-) mediate
调解和强制措施 (-:-) mediation and enforcement measure
调解书 (-:-) mediation agreement
调解书字号 (-:-) Written Mediation No.
订货不足 (-:-) insufficient orders
订货合同卡片 (-:-) a card of contract
订立 (-:-) formation
定案结论 (-:-) verdict
定案理由 (-:-) reason for decision
定金 (-:-) deposit
定期存款 (-:-) time deposits
定期减免所得税 (-:-) regular reduction of income tax
定向募集 (-:-) raising funds from targeted sources
定性 (-:-) determination on the nature
丢弃 (-:-) waive
东北人民政府 (-:-) Northeast People's Government
东道国 (-:-) host country
东乡族自治县 (-:-) Dongxiang Nationality Autonomous County
董事会 (-:-) board of directors
动机 (-:-) intention, motive
冻干健康人血浆 (-:-) frozen dry healthy human blood
冻干血浆 (-:-) frozen dry blood plasma
冻结 (-:-) freeze, suspend
都安瑶族自治县 (-:-) Duan Yao Nationality Autonomous County
毒品罪 (-:-) narcotic drug crime
渎职罪 (-:-) crime of dereliction of duty
独立的不法行为 (-:-) independent wrong
独立个案 (-:-) individual cases
独立核算 (-:-) independent accounting
独立核算工业企业 (-:-) independent accounting unit
独立请求书 (-:-) independent claim
独立审判 (-:-) independent adjudication
短期国债 (-:-) treasury bills
断绝 (-:-) cease
对冲操作 (-:-) sterilization operation; hedging
对等原则 (-:-) principle of reciprocity
对等原则并参照国际惯例 (-:-) the principle of reciprocity and in reference to the international practice
对非金融部门债权 (-:-) claims on non-financial sector
对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 (-:-) verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
对金钱借贷的规定 (-:-) regulations of money lending
对滥用职权的法律补救 (-:-) legal remedy for abuses of power
对立的一方 (-:-) opposite party
对令状的发出作确认 (-:-) acknowledge the issue of the writ
对上诉抗辩 (-:-) oppose an appeal
对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 (-:-) verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
对外经济法律顾问处 (-:-) Foreign Economic Legal Consultancy Office
对外经济律师事务所 (-:-) foreign trade law firm
对外经济贸易仲裁委员会 (-:-) Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
对外贸易经济合作部 (-:-) Ministry of Foreign Trade and Economic
对物诉讼令状 (-:-) writ in rem
对帐 (-:-) reconcile, reconciliation
多边公约 (-:-) multilateral convention
多边国际公约 (-:-) multi-latreal international conventions
多分 (-:-) a larger share
多头 (-:-) long position, bull position
多头仲裁 (-:-) multiple arbitration
多于一名人士 (-:-) 2 or more persons
多元立法体制 (-:-) plural legislative structure
多元主义 (-:-) pluralism
多种所有制形式 (-:-) diversified ownership
峨边彝族自治县 (-:-) Ebian Yi Nationality Autonomous County
恶性通货膨胀 (-:-) hyperinflation
恩施土家族苗族自治县 (-:-) Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
恩恤付款 (-:-) ex gratia payment
二级市场 (-:-) secondary market
二审 (-:-) second instance
二审裁定书 (-:-) order of second instance
二审法院 (-:-) Court of Second Instance
二审判决书 (-:-) written order of Second Instance
二者只能择其一 (-:-) the inclusion of one is the exclusion of the other
发回重审 (-:-) remand a lawsuit for a new trial
发货人 (-:-) consignor,shipper
发生法律效力 (-:-) be legally effective
发现 (-:-) discovery
发行货币 (-:-) issue currency
发行审核委员会 (-:-) the Issuance Examination Commission
发行总股本 (-:-) total stock issue
发展规划 (-:-) development plan
罚款 (-:-) Fin
法案 (-:-) bill
法定部门 (-:-) statutory machinery
法定代表律师 (-:-) Official Solicitor
法定代表人 (-:-) legal representative
法定代理人 (-:-) legal agent
法定继承 (-:-) legal inheritance
法定继承人 (-:-) legal heir
法定监护人 (-:-) legal guardian
法定期限 (-:-) time limit provided by law
法定义务 (-:-) legal duty
法定语言 (-:-) legal language
法定主管当局 (-:-) statuory authority
法定准备金 (-:-) required reserves; reserve requirement
法官法 (-:-) judges law
法官考评委员会 (-:-) committee for the examination and appraisal of judges
法规 (-:-) laws and regulations
法纪 (-:-) Law and Discipline
法纪监督 (-:-) supervision over legal discipline
法理背景 (-:-) jurisprudential background
法理背景 (-:-) jurisprudential base
法理学 (-:-) jurisprudence
法令 (-:-) decree
法律程序文件 (-:-) written process
法律冲突 (-:-) conflict of laws
法律服务所 (-:-) Legal Service Office
法律概念 (-:-) legal concept
法律顾问处 (-:-) Legal Consultant Office
法律后果 (-:-) legal effect
法律解释权 (-:-) power of law interpretation
法律面前人人平等 (-:-) equality before the law
法律上的财产处分 (-:-) legal disposition of property
法律上的能力 (-:-) legal capacity
法律效果 (-:-) legal effect
法律行律 (-:-) juristic act
法律行为 (-:-) act under the law
法律性 (-:-) legality
法律性文献 (-:-) legal document
法律虚无主义 (-:-) legal nihilism
法律依据 (-:-) legal basis
法律制裁 (-:-) legal sanctions
法律制度 (-:-) structure of the law
法人 (-:-) legal person
法人代表 (-:-) legal representative
法人单位 (-:-) legal entity
法人股 (-:-) institutional shares
法人股东 (-:-) institutional shareholders
法人委托书 (-:-) power of attorney
法庭程序文件 (-:-) process of court
法团公司 (-:-) incorporated company
法系地区 (-:-) relevant law area
法学派别 (-:-) School of Legal Scholare
法学研究所 (-:-) Institute of Law
法医 (-:-) medicolegal
法院 (-:-) court
法院组织法 (-:-) organic law of the courts
法制委员会 (-:-) Commission on Legislation Affairs
法治 (-:-) rule of law
翻新 (-:-) revision
反驳 (-:-) disprove
反对通知书 (-:-) notice of objection
法律翻译公司
反革命宣传煽动罪 (-:-) crime of counter revolutionary propaganda and incitement
反革命罪 (-:-) crime of counter-revolution
反悔 (-:-) repudiate, resile
反诉 (-:-) counter-claim
反要约 (-:-) counter offer
反走私 (-:-) anti-smuggling
返还 (-:-) restitution
返还性损害赔偿金 (-:-) restitutionary damages
犯 (-:-) commit
犯人 (-:-) convict
犯罪分子 (-:-) offender
犯罪客观方面 (-:-) objective aspect of crime
犯罪客体 (-:-) object of crime
犯罪事实 (-:-) particulars of offense
犯罪心意 (-:-) mens rea
犯罪行为 (-:-) actus reus
犯罪中止 (-:-) discontinuation of a crime
犯罪主观 (-:-) subject of crime
犯罪主观方面 (-:-) subjective aspect of crime
贩卖毒品 (-:-) crime of drug trafficking
贩卖假药罪 (-:-) crime of selling bogus medicines
贩卖淫秽物品罪 (-:-) crime of selling pornographic articles
贩运伪造的国家货币罪 (-:-) crime of trafficking in counterfeit national currency
方便与公平的原则 (-:-) principles of convenience and fairness
防城各族自治县 (-:-) Fangcheng Ge Nationality Autonomous County
防止性禁制令 (-:-) prohibitory injunction
妨碍 (-:-) pervert
妨碍司法公正 (-:-) interfere with the couse of justice
妨碍司法公正 (-:-) obstruction of justice
妨害公务罪 (-:-) crime of interference with public administration
妨害公务罪 (-:-) crime of interference with state functions
妨害社会管理秩序罪 (-:-) crime of disrupting the order of social administration
妨害他人婚姻家庭罪 (-:-) crime of disrupting marriage and the family
房地产投资 (-:-) real estate investment
房款凭证 (-:-) evidence of purchasing money for real estate
房屋的产权 (-:-) property right in real estate
房屋估价单 (-:-) home appraisal report
房屋继承 (-:-) successor in title,transferee in real estate, transferee mottoes
放火罪 (-:-) crime of arson
放弃 (-:-) relinguish
放弃 (-:-) waive
放松银根 (-:-) ease monetary policy
放行条 (-:-) release pass
非法 (-:-) unlawful
非法 (-:-) illegal
非法查封 (-:-) unlawful foreclosure
非法查封财产 (-:-) unlawfully seal up property
非法逮捕, 拘禁或搜身 (-:-) unlawful arrest, detention, and search
非法的告发 (-:-) wrongful prosecution
非法的检举 (-:-) wrongful prosecution
非法购买 (-:-) illegally purchasing
非法拘禁罪 (-:-) crime of unlawful detention
非法同居关系 (-:-) cohabiting unlawfully
非法制造枪支及弹药罪 (-:-) crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
非法转让 (-:-) unlawful assignment
非婚生子女 (-:-) illegimate child
非现场稽核 (-:-) off-site surveillance
非银行金融机构 (-:-) non-bank financial institutions
非赢利性机构 (-:-) non-profit organizations
非专业人士 (-:-) lay persons
诽谤 (-:-) defame
废除 (-:-) repeal
分割 (-:-) partition
分居 (-:-) live separate and apart
分离 (-:-) severance
分期付款 (-:-) installment payment
分期付款 (-:-) by instalment
分期支付 (-:-) by instalment
分权共有人 (-:-) co-owner
分权学说 (-:-) doctrine of separation of powers
分税制 (-:-) assignment of central and local taxes; tax assignmentsystem
分摊 (-:-) apportion
分业经营 (-:-) segregation of financial business services
分灶吃饭重点建设 (-:-) key construction projects
分租 (-:-) sub-lease
纷争的解决 (-:-) settlement to disputes
丰宁满族自治县 (-:-) Fengning Manchu Autonomous Region
风险暴露 (-:-) risk exposure
风险敞口 (-:-) risk exposure
风险管理 (-:-) risk management
风险投资 (-:-) venture capital
风险意识 (-:-) risk awareness
风险资本比例 (-:-) risk-weighted capital ratios
风险资本标准 (-:-) risk-based capital standard
封宗法主意思想 (-:-) feudal legal thought
佛山市 (-:-) Foshan Municipality
否定 (-:-) repudiate
否决权 (-:-) veto power
否认 (-:-) deny
否认立约 (-:-) non est factum
夫妻 (-:-) spouse
夫妻感情 (-:-) goodwill as between spouses
夫妻共同所有财产 (-:-) joint property of the spouses
夫妻关系 (-:-) spousal relationship
夫妻关系中的子女 (-:-) a child of a union of concubinage
夫妻间有互相扶养的义务 (-:-) mutual obligation between spouses for maintenance of one another
夫妻名义 (-:-) pugitive spouses
夫妻身份 (-:-) spousal relationship
夫妻在婚姻关系存续期间 (-:-) while a spousal relationship subsists
扶贫 (-:-) poverty alleviation
扶养的义务 (-:-) mutual maintenance support obligation
扶养费 (-:-) maintenance
服务事业收入 (-:-) public service charges
符号 (-:-) sign
福利社会 (-:-) welfare society
福州市 (-:-) Fuzhou Municipality
抚顺市 (-:-) Fushun Municipality
抚养 (-:-) foster
抚养费 (-:-) cost of maintenance
抚养关系的继父子 (-:-) foster father and son relationship
父母权 (-:-) parental right
付购 (-:-) re-purchase
付清余款 (-:-) paid the residual balance
负责 (-:-) be responsible
负增长 (-:-) negative growth
附带民事诉讼 (-:-) supplementary civil action
附件 (-:-) Appendix
附录 (-:-) Appendix
附属公司 (-:-) subsidiary
附属于 (-:-) collateral to
阜新蒙古族自治县 (-:-) Fuxin Mongolia Autonomous Country
复合氨基酸 (-:-) compound amino acid
复核审法院 (-:-) Court of Review
复式预算制 (-:-) double-entry budgeting
复息 (-:-) compound interest
复议 (-:-) review
复员费 (-:-) decommission pay
复员军人 (-:-) demobilized serviceman
副检察长 (-:-) Deputy Chief Procuratoy
富川瑶族自治县 (-:-) Fuchuan Yao Nationality Autonomous
改革试点 (-:-) reform experimentation
改过自新 (-:-) remorse and reform
盖章 (-:-) seal
干部 (-:-) cadre
干扰 (-:-) disturb
干扰证人 (-:-) interfere with a witness
干预 (-:-) intervention
甘肃省 (-:-) Gansu Province
肝炎 (-:-) hepatitis
感化 (-:-) influence
感情破裂 (-:-) loss of affection
赣州市 (-:-) Ganzhou Municipality
港币发行权 (-:-) authority to issue Hong Kong currency
杠杆率 (-:-) leverage ratio
杠杆收购 (-:-) leveraged buyout
高息集资 (-:-) raise funds by offering high interest
革委会 (-:-) revolutionary committee
格式合同 (-:-) standard form of contract
格言 (-:-) maxim
个人财产 (-:-) personal property
个人股 (-:-) non-institutional shares
个体户 (-:-) individual household
个体劳动者所有权 (-:-) individual worker's ownership
各级 (-:-) at different levels
各级地方政府 (-:-) local government at several levels
各尽所能 (-:-) from each according to his ability
各省 (-:-) of all provinces
给予 (-:-) assign
给予适当的经济帮助 (-:-) render suitable financial assistance
给予援助令状 (-:-) Writ of Assistance
根本法律 (-:-) fundamental law
根本扭转 (-:-) fundamental turnaround
根据成文法推定的默示条款 (-:-) terms implied by legislation
根据法院判决推定的默示条款 (-:-) terms implied by courts
根据惯例推定的默示条款 (-:-) terms implied by usage
根据婚姻法的规定 (-:-) according to Marriage Law provisions
更改 (-:-) alter
更换 (-:-) replacement
工矿产品合同试行条例 (-:-) The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product
工矿区 (-:-) industrial and mining district
工农联盟 (-:-) Alliance of Workers and Peasants
工商统一税 (-:-) unified industrial-commercial tax
工业成本利润率 (-:-) profit-to-cost ratio
工业增加值 (-:-) industrial value added
工作场所 (-:-) work place
公安 (-:-) Public Security Officers
公安部 (-:-) Ministry of Public Security
公安部法规局 (-:-) The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security
公安处 (-:-) Public Security Office
公安机关 (-:-) Public Security Organs
公安机关行政处罚决定 (-:-) Public Security Penalty Decision
公安局 (-:-) Public Security Bureau
公安派出所 (-:-) local police station
公安人员 (-:-) Public Security Officers
公共开支 (-:-) public expenditure
公共性 (-:-) public character
公共帐目的审计制度 (-:-) system for auditing public accounts
公共政策 (-:-) public policy
公共政策的原则 (-:-) principle of public policy
公共秩序 (-:-) public order
公共主管当局 (-:-) competent authority
公积金 (-:-) public accumulation funds
公检法 (-:-) public security organs, procuratorial organs and people's courts
公检法机关 (-:-) organs of the public security, the procuracy and the court
公开 (-:-) disclose
公开聆讯方式 (-:-) public hearing
公开审理 (-:-) public hearing
公开市场操作 (-:-) open market operations
公款私存 (-:-) deposit public funds in personal accounts
公民 (-:-) citizen
公民劳动义务 (-:-) civic duty to work
公平 (-:-) fair
公社 (-:-) commune
公司 (-:-) enterprise
公司存在期限 (-:-) duration of company
公司章程 (-:-) Articles of Association
公诉 (-:-) public prosecution
公诉机关 (-:-) public prosecution organ
公诉人 (-:-) public prosecutor
公诉书 (-:-) bill of indictment
公务人员 (-:-) public official
公用事业 (-:-) public utilities
公有经济 (-:-) the state-owned sector
公有制 (-:-) public ownership system
公有制 (-:-) public ownership
公约国 (-:-) Convention country
公约证明书 (-:-) Convention certificates
公证承付 (-:-) notarial act of honour
公证会计师办事处 (-:-) Notarial Accountants' Office
公证机关 (-:-) notary public
公证人 (-:-) public notary
公证证明 (-:-) notarial certification
公职 (-:-) public office
公众假期 (-:-) public holiday
公众假日 (-:-) public holiday
公众利益 (-:-) public advantage
供大于求 (-:-) supply exceeding demand
供认 (-:-) confession
供述 (-:-) confession
供销合作社 (-:-) supply and marketing co-operative
共负盈亏 (-:-) share profits and losses
共谋 (-:-) collude
共青团中央 (-:-) The Central Committee of the Communist Young League
共识政府 (-:-) Government by consensus
共同被告人 (-:-) co-defendant
共同财产 (-:-) common property
共同犯罪 (-:-) joint offence
共同纲领 (-:-) common programme
共同权利 (-:-) a joint right
共同实施违法行为 (-:-) jointly committed the offence
共同误解 (-:-) common mistake
共同原告 (-:-) co-plaintiff
共同债务 (-:-) joint debts
共享软件 (-:-) shareware
勾结 (-:-) collude
构成要件 (-:-) constitutive requirements
估计 (-:-) assess
股东大会 (-:-) stock-holder meeting
股份合作企业 (-:-) joint-equity cooperative enterprises
股份有限公司 (-:-) stock limited company
股份制企业 (-:-) joint-equity enterprises
股份制银行 (-:-) joint-equity banks
鼓励措施 (-:-) incentives
固定资产 (-:-) fixed capital
固定资产贷款 (-:-) fixed asset loans
故意 (-:-) intention
故意的动机 (-:-) intentional motive
故意破坏公私财物罪 (-:-) crime of intentionally sabotaging public or private property
故意杀人罪 (-:-) crime of intentional homicide
故意伤害 (-:-) intentional injury
故意伤害致人死亡 (-:-) intentional infliction of bodily injury resulting in a person's death
故意伤害致死罪 (-:-) crime of intentionally injuring another which resulted in death
故意伤害罪 (-:-) crime of intentional injury
故意投毒 (-:-) spreading poison with intent
雇佣合同 (-:-) employment contract
寡妇 (-:-) widow
挂靠 (-:-) be subordinate to
挂牌公司 (-:-) company-in-name
拐卖人口罪 (-:-) crime of abducting and trafficking human beings
关键 (-:-) pivotal issue
关税壁垒 (-:-) customs barrier
关税减免 (-:-) tariff reduction and exemption
关税减让 (-:-) tariff concessions
关税优惠 (-:-) tariff incentives; preferential tariff treatment
关系恶化 (-:-) worsening of relations
关系过远 (-:-) remote
关押 (-:-) custody
关员级人员 (-:-) customs officer
官僚主义 (-:-) bureaucracy
官职 (-:-) public office
管卡压 (-:-) interference, obstruction and oppression
管理办法 (-:-) Administrative Measures
管辖范围 (-:-) scope of jurisdiction
管辖权 (-:-) jurisdiction
管有令状 (-:-) writ of possession
管制 (-:-) control
管制 (-:-) public surveillance
管制 (-:-) regulate
贯彻执行 (-:-) executed in fact
广东省 (-:-) Guangdong Province
广西壮族自治区 (-:-) Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region
归还 (-:-) restitution
规范 (-:-) regulate
规范行为 (-:-) regularize behavior
规模效益 (-:-) economies of scale
规则 (-:-) rule
规章 (-:-) directive
桂林市 (-:-) Guilin Municipality
锅炉压力容器检验所 (-:-) Inspection Institution for Boiler Pressing Containers
国防部 (-:-) Ministry of National Defense
国防科学技术工业委员会 (-:-) National Defense Scientific Technological Industry
国计民生 (-:-) national interest and people's livelihood
国际分工 (-:-) international division of labor
国际供应合同 (-:-) international supply contract
国际惯例 (-:-) international common practice
国际惯例 (-:-) international practice
国际海事卫星组织公约 (-:-) Convention on the International Maritime Satellite Organization
国际收支 (-:-) balance of payments
国际私法 (-:-) private international law
国际运输 (-:-) international transport
国家安全局 (-:-) The State Administration of National Security
国家版权局 (-:-) State Copyright Bureau
国家保密局 (-:-) State Bureau of Protection of Confidential Documents
国家编制委员会 (-:-) State Organization Commission
国家标准局 (-:-) State Standard Bureau
国家测绘局 (-:-) State Bureau of Surveying and Mapping
国家城市建设总局 (-:-) State City Construction General Bureau
国家出版局 (-:-) State Publication Bureau
国家出入境检验检疫局 (-:-) The State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine
国家档案局 (-:-) State Archives Bureau
国家地震局 (-:-) State Seismology Bureau
国家电力公司 (-:-) State Electric Power Corporation
国家对个人其他支出 (-:-) other government outlays to individuals
国家发展计划委员会 (-:-) State Development & Planning Commission
国家防汛总指挥郭办公室 (-:-) State Flood Prevention General Command Office
国家房管局 (-:-) State Housing Management Bureau
国家纺织工业局 (-:-) State Administration on Textile Industry
国家纺织工业局 (-:-) State Textile Industry Bureau
国家风险 (-:-) country risk
国家工商行政管理局 (-:-) State Administration for Industry and Commerce
国家公诉人 (-:-) State Prosecutor
国家广播电影电视总局 (-:-) The State Broadcasting Film and Television Administration
国家国防动员委员会 (-:-) National Defense Mobilization Commission
国家国内贸易局 (-:-) State Administration for Domestic Trade
国家国有资产管理局 (-:-) State State-ouned Assets Administration Bureau
国家海洋局 (-:-) State Oceanic Administration
国家核安全局 (-:-) State Nuclear Safety Bureau
国家环境保护总局 (-:-) State Environment Protection Administration
国家黄金管理局 (-:-) State Gold Administration Bureau
国家机关人民防空办公室 (-:-) State Organ People Air Defence Office
国家机械工业局 (-:-) State Administration of Machinery Industry
国家基本建设委员会 (-:-) State Infrastructure Commission
国家计划生育委员会 (-:-) State Family Planning Commission
国家计划委员会 (-:-) State Planning Commission
国家计量局 (-:-) State Metrological Bureau
国家建筑材料工业局 (-:-) State Construction Materials Industry Administration
国家教育委员会 (-:-) State Education Commission
国家结构 (-:-) state structure
国家进出口管理委员会 (-:-) State Import & Export Regulatory Commission
国家进出口银行 (-:-) State Import & Export Bank
国家禁毒委员会 (-:-) National Ban Brugs Commission
国家经济贸易委员会 (-:-) State Economy & Trade Commission
国家经济体制改革委员会 (-:-) State Commission for Restructuring Economy
国家经济委员会 (-:-) State Economy Commission
国家开发银行 (-:-) State Development Bank
国家开发银行办公厅 (-:-) General Office of State Development Bank
国家科委自然科学奖励委员会 (-:-) State Science Commission
国家科学发明评选委员会 (-:-) State Science Commission Invent Selection Commission
国家科学技术委员会 (-:-) State Scientific and Technological Commission
国家劳动总局 (-:-) State Labour Bureau
国家粮食储备局 (-:-) State Grain Reserves Bureau
国家林业局 (-:-) State Bureau of Forestry
国家旅游局 (-:-) State Bureau of Tourism
国家煤炭工业局 (-:-) State Coal Industry Administration
国家密码管理委员会办公室 (-:-) State Secret code Regulatory Commission Office
国家民族事务委员会 (-:-) State National Affairs Commission
国家南极考察委员会 (-:-) National South Pole Investigation Commission
国家能源投资公司 (-:-) State Energy Resources Investment Corporation
国家能源委员会 (-:-) State Energy Resources Commission
国家农业委员会 (-:-) State Agriculture Commission
国家农业综合开发办公室 (-:-) State Agriculture Comprehensive Development Office
国家破产储量管理局 (-:-) State Minerals Reserves Administration Bureau
国家器具 (-:-) state apparatus
国家轻工业局 (-:-) State Light Industry Administration
国家轻工业局 (-:-) State Light Industry Bureau
国家人防委员会 (-:-) State People's Air Defense Commission
国家人事局 (-:-) State Personnel Bureau
国家商标局 (-:-) State Trademark Bureau
国家商检局 (-:-) State Commodity Inspection Bureau
国家石油和化学工业局 (-:-) State Petroleum and Chemical Industry
国家水产总局 (-:-) State Aquatic Product General Bureau
国家税务局 (-:-) National Taxation Head Office
国家税务总局 (-:-) State Administration on Taxation
国家所有权 (-:-) state ownership
国家体育运动委员会 (-:-) State Physical Culture and Sports Commission
国家体育总局 (-:-) State Administration of Sports
国家统计局 (-:-) State Statistics Bureau
国家土地 (-:-) State owned land
国家土地管理局 (-:-) China Land Administration Bureau
国家外国专家局 (-:-) State Foreign Expert Bureau
国家外汇管理局 (-:-) State Foreign Exchange Administration Bureau
国家文物局 (-:-) State Cultural Relic Bureau
国家无线电管理委员会 (-:-) State Radio Regulatory Commission
国家物价局 (-:-) State Price Control Bureau
国家物资局 (-:-) State Commodities Bureau
国家新闻出版署 (-:-) National News Publication Bureau (National Copyright Bureau)
国家行政区域划分 (-:-) demarcation of national administrative zones
国家行政学院 (-:-) Chinese Academy of Engineering Sciences
国家烟草专卖局 (-:-) State Tobacco Monopoly Bureau
国家药品监督管理局 (-:-) State Drug Administration
国家冶金工业局 (-:-) State Metallurgical Industry Bureau
国家邮政局 (-:-) State Post Office Bureau
国家有色金属工业局 (-:-) State Non-Ferrous Metal Industry Bureau
国家语言文字工作委员会 (-:-) State Lanuage Affairs Commission
国家知识产权局 (-:-) State Intellectual Property Bureau
国家制度 (-:-) state system
国家质量技术监督局 (-:-) State Bureau of Quality Technical Supervision
国家中医药管理局 (-:-) State Chinese Medicine Administration Bureau
国家主席 (-:-) President of the State
国家自然科学基金委员会 (-:-) State Natural Science Funds Commission
国家宗教事务局 (-:-) State Bureau of Religious Affairs
国库券 (-:-) treasury bills
国民政府 (-:-) National Government
国体 (-:-) polity
国土资源部 (-:-) Ministry of Natural Resources
国务院 (-:-) State Council
国务院 (-:-) Safety manufacture Commission of the State Council
国务院办公厅 (-:-) General Office of the State Council
国务院参事室 (-:-) Counsellor Office of the State Council
国务院出版事业管理局 (-:-) Publication Cause Administration Bureau of the Council
国务院电子振兴领导小组办公室 (-:-) Electronic Rejuvenation Leading Group Office of the State Council
国务院发展研究中心 (-:-) The State Development Research Center
国务院法制办 (-:-) Legal Affairs Office of the State Council
国务院法制局 (-:-) Bureau of the Legislative Affairs under the State Council
国务院扶贫开发办 (-:-) Aid-the-Poor Development Office of the State Council
国务院港澳办 (-:-) Hong Kong and Macao Office of the State Council
国务院工资制度改革小组 (-:-) Salary Reform Group of the State Council
国务院关税税则委员会 (-:-) Customs tariff Commission of the State Council
国务院环境保护领导小组 (-:-) Environment Protection Leading Group of the State Council
国务院机关事务管理局 (-:-) Bureau of Institutional Affairs of the State Council
国务院计划生育领导小组 (-:-) Family Planning Leading Group of the State Council
国务院减轻企业负担部际联席会议 (-:-) Lighten the Burden on the CHINESE COMMUNIST PARTY
国务院经法规研究中心 (-:-) Research Centre for Economic Legislation Under the State Council
国务院经济法规研究中心 (-:-) Economic Law Research Center of the State Council
国务院经济贸易办公室 (-:-) Economic and Trade Office of the State Council
国务院纠正行业不正之风办公室 (-:-) Correcting Industrial Illegitimate Practice Office of the State Council
国务院军队转业干部安置工作小组 (-:-) Demobilized Army Cadre Emplacement Leading Group of the State Council
国务院科技干部局 (-:-) Science and Technology Cadre Bureau of the State Council
国务院科技教育领导小组办公室 (-:-) Science and Technology Education Leading Group Office of the State Council
国务院口岸领导小组 (-:-) Port Leading Group of the State Council
国务院农村发展研究中心 (-:-) Rural Development Research Center of the State Council
国务院贫困地区经济开发领导小组 (-:-) Impoverished Area Economic Development Leading Group of the State Council
国务院企业管理委员会 (-:-) Enterprise Regulatory Commission of the State Council
国务院侨务办公室 (-:-) Oversea Chinese Affairs Office of the State Council
国务院清产核资领导小组 (-:-) Liquidition and Assets Check Group of the State Council
国务院清产核资领导小组办公室 (-:-) Liquidation Assets Check Leading Group Office of the State Council
国务院清理固定资产投资项目领导小组 (-:-) Liquidition Fixed Asset Investment Projects Leading Group of the State Council
国务院清理三角债导小组 (-:-) Clearing "Chain Debts" Leading Group of the State Council
国务院三峡工程建设委员会 (-:-) Three Gorges Project Construction Commission of the State Council
国务院三线建设调整改造规划办公室 (-:-) San Xian Construction Adjustment Reorganization Planning Office of the State Council
国务院生产办公室 (-:-) Manufacture Office of the State Council
国务院水土保持委员会 (-:-) Water Soil Conservation Commission of the State Council
国务院税收财务物价大检查办公室) (-:-) Taxation Accounting Commodity Price Examination Office of the State Council
国务院台湾事务办公室 (-:-) Taiwan Affairs Office of the State Council
国务院特区办公室 (-:-) Special Zone Office of the State Council
国务院体制改革办公室 (-:-) System Reform Office of the State Council
国务院统一着装管理委员会 (-:-) Uniform Regulatory Commission of the State Council
国务院退伍军人和军队离退休干部安置领导小组 (-:-) Demobilized Soldier and Army Retired Cadre Emplacement Leading Group of the State Council
国务院外事办 (-:-) Foreign Affairs Bureau of the State Council
国务院稀土领导小组 (-:-) Rare-Earth Leading Group of the State Council
国务院新闻办公室 (-:-) News Office of the State Council
国务院信息化工作领导小组 (-:-) Information Work Leading Group of the State Council
国务院学位委员会 (-:-) Academic Degree Commission of the State Council
国务院证券委员会 (-:-) Securities Commission of the State Council
国务院知青办 (-:-) Intellectual Young People Office of the State Council
国务院知识产权办公会议办公室 (-:-) Intellectual Property Working Meeting Office of the State Council
国务院住房制度改革领导小组 (-:-) Housing System Reform Leading Group of the State Council
国有独资商业银行 (-:-) wholly state-owned commercial banks
国有股 (-:-) state-owned shares
国有股减持 (-:-) reduce state's stake in listed companies
国有经济 (-:-) the state-owned sector
国有企业 (-:-) state-owned enterprises
国有制 (-:-) state-ownership
国有资产流失 (-:-) erosion of state assets
国债回购 (-:-) government securities repurchase
国债投资 (-:-) treasury bond investment
国债一级自营商 (-:-) primary underwriters of government securities |